俄羅斯新娘安娜
第1章
初遇:命運的奇妙交集初次相遇后,我和安娜都對彼此產(chǎn)生了濃厚的興趣。
但很,我們就發(fā)交流是橫亙我們之間的道障礙。
安娜的文水僅停留簡的問候語,而我的俄語也只 “你” 和 “謝謝”。
有次,我想邀請安娜起去,我用譯軟件打出 “Wl y like t t te mie wit me?” ,滿期待地遞給她。
她完后,臉疑惑,然后用蹩腳的文說:“,什么?”
我這才意識到,譯軟件譯得太過生硬,她可能太理解。
我趕忙舞足蹈地比劃著,嘴還發(fā)出些奇怪的聲音,試圖讓她明我的意思。
安娜著我的樣子,忍住笑出聲來,那清脆的笑聲空氣回蕩,讓我原本緊張的松了。
后,她終于明了我的意圖,地點點頭答應(yīng)了。
還有次,我們起去餐廳飯。
菜是文,安娜懂,我便熱地為她譯。
我指著 “宮保雞” 告訴她:“Ti i iken wit ent n iy e.” 她聽后,皺了皺眉頭,問道:“Ciken n ent? Tt trnge.” 我這才想起,俄羅斯的飲食文化,很將雞和花生搭配起。
我趕忙向她解釋這道菜的獨風(fēng)味,她雖然半信半疑,但還是決定嘗試。
當(dāng)宮保雞端桌,安娜翼翼地嘗了,眼睛突然亮了起來,豎起拇指說:“Delii! Cinee f i mzing.”有次,安娜邀請我去她家客。
我按照的習(xí)慣,帶了些水作為禮物。
當(dāng)我把水遞給安娜,她的表有些奇怪,我當(dāng)并沒有意。
后來我才知道,俄羅斯,禮物能偶數(shù)的花,也能空包、帕等物品,因為這些都有的寓意。
而我的水,雖然是很常見的禮物,但俄羅斯可能讓覺得有些隨意。
飯的
但很,我們就發(fā)交流是橫亙我們之間的道障礙。
安娜的文水僅停留簡的問候語,而我的俄語也只 “你” 和 “謝謝”。
有次,我想邀請安娜起去,我用譯軟件打出 “Wl y like t t te mie wit me?” ,滿期待地遞給她。
她完后,臉疑惑,然后用蹩腳的文說:“,什么?”
我這才意識到,譯軟件譯得太過生硬,她可能太理解。
我趕忙舞足蹈地比劃著,嘴還發(fā)出些奇怪的聲音,試圖讓她明我的意思。
安娜著我的樣子,忍住笑出聲來,那清脆的笑聲空氣回蕩,讓我原本緊張的松了。
后,她終于明了我的意圖,地點點頭答應(yīng)了。
還有次,我們起去餐廳飯。
菜是文,安娜懂,我便熱地為她譯。
我指著 “宮保雞” 告訴她:“Ti i iken wit ent n iy e.” 她聽后,皺了皺眉頭,問道:“Ciken n ent? Tt trnge.” 我這才想起,俄羅斯的飲食文化,很將雞和花生搭配起。
我趕忙向她解釋這道菜的獨風(fēng)味,她雖然半信半疑,但還是決定嘗試。
當(dāng)宮保雞端桌,安娜翼翼地嘗了,眼睛突然亮了起來,豎起拇指說:“Delii! Cinee f i mzing.”有次,安娜邀請我去她家客。
我按照的習(xí)慣,帶了些水作為禮物。
當(dāng)我把水遞給安娜,她的表有些奇怪,我當(dāng)并沒有意。
后來我才知道,俄羅斯,禮物能偶數(shù)的花,也能空包、帕等物品,因為這些都有的寓意。
而我的水,雖然是很常見的禮物,但俄羅斯可能讓覺得有些隨意。
飯的