戰(zhàn)錘40k:馬庫拉格之耀
第1章 平凡的開始
科羅努斯西號的像顆渾濁的琥珀懸掛幕,將淡紫的光芒灑這片貧瘠的土地。
卡爾·霍恩用磨損嚴重的鏟子撬塊板結(jié)的泥土,汗水順著他曬傷的脖頸流進打著補的粗布衣衫。
他首起酸痛的腰背,用沾滿泥土的背擦了擦額頭,望向遠處起伏的菌田。
"再堅持兩壟就休息。
"卡爾對己說,聲音嘶啞得像是砂紙摩擦。
他的喉嚨還殘留著早晨那碗稀薄菌粥的酸澀味道。
七歲的卡爾比多數(shù)同齡要半個頭,長期的勞作讓他肩膀?qū)捄瘢奂〗Y(jié)實。
但這科羅努斯西號毫意義——這每個都勞作變得壯,然后又勞作迅速衰。
他的父親就是這樣,去年收割季倒田,再也沒能站起來。
"卡爾!
"個虛弱的聲音從身后的矮屋來,"該藥了。
"卡爾鏟子,褲子擦了擦,走向那座用當(dāng)?shù)仨搸r和回收屬板搭建的簡陋房屋。
屋昏暗潮濕,唯的光源是從破損的屋頂過濾進來的紫陽光。
他的母親莉莎娜蜷縮角落的鋪,蓋著己經(jīng)出原本顏的毯子。
"我?guī)Я怂?br>
"卡爾從墻邊的水缸舀了半杯渾濁的液,地將帝配給的藥片——種灰的圓片——遞給母親。
莉莎娜的顫得厲害,幾乎拿住藥片。
卡爾扶著她坐起來,幫她服藥物。
這些藥每個月由穿梭機從軌道站來,據(jù)說是機械教用他們種植的菌煉的,能延緩但治愈肺部纖維化——科羅努斯西號常見的業(yè)病。
"今感覺怎么樣?
"卡爾問,盡量讓聲音聽起來輕松些。
莉莎娜擠出個笑,臉的皺紋像干涸的河般縱橫交錯,"比昨多了。
托克說西邊的菌田始腐爛了,你知道嗎?
"卡爾點點頭。
菌腐敗這個農(nóng)業(yè)界是常事,但這次范圍異常。
"我去,也許能搶救些。
"雖然他知道希望渺茫——旦菌始腐爛,常整片田都保住。
他幫母親躺,從墻的掛鉤取那把舊的光。
這把槍是父親留的,能量匣只剩7%的荷,卡爾只要使用它——常是驅(qū)趕食的生生物,或者偶爾對付游蕩的匪幫。
走出屋子,卡爾瞇眼望向西方。
目力所及的遠處,空呈出健康的綠,那是菌孢子規(guī)模釋的跡象。
他嘆了氣,扛起槍向那個方向走去。
路,卡爾經(jīng)過了鄰居托克的田地。
正跪田壟間,用顫的檢查菌株。
"況有多糟?
"卡爾停腳步問道。
托克抬起頭,渾濁的眼睛映著紫的陽光。
"整片西區(qū)都完了,孩子。
我從沒見過腐爛得這么的菌株。
"他咳嗽了幾聲,"而且...你聞到空氣的味道了嗎?
"卡爾深氣,確實捕捉到絲尋常的氣息——像是屬和腐混合的味道,令他后頸的汗首立。
這是科羅努斯西號該有的氣味。
"穿梭機還有才來,"托克憂忡忡地說,"如這是某種新型病原..."聲尖銳的嘯打斷了的話。
卡爾猛地抬頭,到空出了道橙紅的軌跡——是穿梭機常規(guī)的降落路,而是顆燃燒的隕石,正朝西方墜落。
"那是什么?
"托克顫聲問。
卡爾的跳加速,種本能的警覺攫住了他。
"回家去,鎖門。
"他簡短地說,然后向西邊跑去,光緊緊握。
隨著他接近西區(qū),空氣的異味越來越濃重。
腐敗的菌田呈出詭異的藍綠,菌蓋表面覆蓋著黏膩的泌物。
但更令卡爾安的是地面那些的腳印——趾,足有他的兩倍長,深深嵌入干硬的泥土。
這是何科羅努斯西號本土生物能留的痕跡。
卡爾蹲身,用指測量腳印的深度。
泥土還是濕潤的,意味著留這些痕跡的生物前才經(jīng)過這。
他抬頭顧西周,突然注意到遠處山脊的動靜——幾個的身正速移動。
即使隔著數(shù)米距離,卡爾也能出那是類。
那些生物至有.5米,粗壯得可思議,皮膚陽光呈出病態(tài)的綠。
它們發(fā)出粗嘎的喊聲,揮舞著粗糙但致命的武器。
綠皮獸。
卡爾曾村的古數(shù)據(jù)板見過這種生物的像,那是幾年前次獸襲擊后留的教育材料。
據(jù)說它們是戰(zhàn)的菌生物,以戰(zhàn)為,所到之處只留廢墟和尸。
而,它們出了科羅努斯的土地。
卡爾的臟胸腔狂跳,但他迫己冷靜思考。
獸常獨行動,如這有幾個,那么附近肯定有更多。
他需要警告村莊,組織防御,或者...逃跑。
就他準備轉(zhuǎn)身,空再次發(fā)生了變化。
陣雷鳴般的轟響從層方來,緊接著架飛行器撕裂層俯沖而。
它們的形像是展翼的猛禽,機翼涂裝著藍和的徽記——卡爾認出那是什么,但它們顯然是獸的物。
飛行器向山脊的獸發(fā)了連串明亮的能量束,的火光照亮了整個西區(qū)。
獸發(fā)出憤怒的吼,始用粗的還擊。
卡爾呆立原地,目睹著這場突如其來的戰(zhàn)。
那些飛行器的機動令難以置信,它們以可能的角度急轉(zhuǎn),躲避著獸的火力,同確地消滅目標。
其架飛行器低空掠過卡爾頭頂,他清楚地到了機翼的符號:個的希臘字母"Ω"。
架飛行器被獸的炮火擊,拖著濃煙向遠處墜落。
其余兩架繼續(xù)攻擊,但獸的數(shù)量似乎越來越多,斷有新的綠身從山脊另側(cè)涌來。
卡爾知道須出選擇了。
他后了眼戰(zhàn)場,轉(zhuǎn)身向村莊狂奔。
奔跑,他的思緒比腳步更。
獸為什么出科羅努斯西號?
那些飛行器屬于誰?
村莊有沒有防御能力?
母親能否安撤離?
當(dāng)他氣喘吁吁地跑回村莊,發(fā)己經(jīng)有幾個聚集央空地,緊張地討論著西方空的火光和聲。
"獸!
"卡爾喊著沖進群,"西區(qū)有獸登陸!
還有...還有某種飛行器和它們交戰(zhàn)!
"群瞬間安靜來,然后發(fā)出驚恐的議論。
村長沃克推眾走到卡爾面前,他曾經(jīng)是行星防衛(wèi)軍的員,左腿裝著簡陋的機械義肢。
"你確定是獸?
"沃克嚴肅地問。
卡爾點點頭,描述了那些綠皮膚的生物和它們留的腳印。
沃克的臉變得灰。
"所有聽著!
"他轉(zhuǎn)向村民,"立即收拾需品,我們向礦區(qū)撤退。
那有舊防御工事和地道。
""飛行器呢?
"個年輕問道,"那些和獸戰(zhàn)的是什么?
"沃克搖搖頭,"管是誰,他們擋住獸軍。
我們得靠己。
"卡爾跑回家,發(fā)母親己經(jīng)掙扎著起,正收拾得可憐的財物。
"我聽到了聲,"莉莎娜說,她的聲音因恐懼而緊繃,"是獸,對嗎?
就像二年前那樣。
"卡爾點點頭,迅速將毯、藥物和剩余的食物塞進個帆布包。
"沃克說要撤到礦區(qū)。
你能走嗎?
"莉莎娜咳嗽了幾聲,試圖站起來,但她的腿顫得厲害。
"你先走,孩子。
我...我慢些跟。
"卡爾著母親虛弱的樣子,如刀絞。
他知道以母親的狀態(tài),根本可能走完公到礦區(qū)。
他蹲身,"我背你。
"就他準備背起母親,陣震耳欲聾的轟鳴從屋頂掠過。
卡爾抬頭到架的飛行器——比之前那些得多——正低空飛過村莊,它的引擎噴出藍的火焰,身后留道熾熱的軌跡。
飛行器村莊邊緣的空地降落,揚起漫塵土。
當(dāng)塵埃落定,卡爾到幾個的身從飛行器列隊走出。
他們是獸。
這些戰(zhàn)士穿著藍相間的動力裝甲,每都有米,肩甲裝飾著的鷹徽和那個卡爾認識的Ω符號。
他們的頭盔面部是冷酷的屬面具,眼部閃爍著紅的光芒。
前面的戰(zhàn)士持把的動力劍,劍刃躍動著能量場的光芒。
"帝..."沃克村長喃喃道,他的聲音因敬畏而顫,"是星際戰(zhàn)士。
"卡爾聽說過這些說的物——經(jīng)過基因改的戰(zhàn)士,帝的使。
但他從未想過親眼見到他們,尤其是科羅努斯西號這樣的邊緣界。
星際戰(zhàn)士們以驚的效率散來,幾個留飛行器旁警戒,其余的向村莊走來。
領(lǐng)頭的戰(zhàn)士摘了頭盔,露出張如理石雕塑般冷峻的面孔——發(fā),銳的藍眼睛,左臉頰有道長長的疤痕。
"我是限戰(zhàn)士戰(zhàn)團的士官塞恩,"他的聲音低沉有力,廣場回蕩,"這顆星球正遭受獸Wg!的侵襲。
所有民須立即撤離。
"沃克前步,盡管他的聲音還發(fā),",我們正準備撤往礦區(qū)。
但有些和病..."塞恩士官的目光掃過聚集的村民,卡爾和他母親身停留了瞬。
"雷鷹炮艇可以運二名民到軌道站,"他說,"優(yōu)先傷員、兒童和他們的護者。
"卡爾感到陣希望涌頭。
但就這,遠處來連串聲,接著是獸有的戰(zhàn)吼聲——它們比卡爾預(yù)想的來得更。
"它們突破了防!
"個星際戰(zhàn)士喊道,他的聲音過頭盔的擴音器出,帶著機械的質(zhì)感。
塞恩士官迅速達命令:"米烏斯隊,建立防!
阿羅隊,護民登機!
"然后他轉(zhuǎn)向村民,"所有能戰(zhàn)的,拿你們的武器,協(xié)助防守村莊。
其他立即前往飛行器!
"卡爾將母親扶到位星際戰(zhàn)士身邊,然后轉(zhuǎn)向塞恩士官:"我悉地形,可以帶路。
"士官銳的目光審著卡爾,似乎評估他的價值。
遠處的聲越來越近,間緊迫。
"拿你的武器,跟我身邊,"塞恩終說道,"告訴我獸可能的進攻路。
"卡爾抓起光,向塞恩指出了西側(cè)的路和邊的干河——那是獸可能使用的兩條路徑。
塞恩過頭盔的訊器速部署了防御,然后遞給卡爾個型訊器。
"戴這個,保持我范圍。
"卡爾戴訊器,立刻聽到了星際戰(zhàn)士們簡潔專業(yè)的戰(zhàn)術(shù)交流。
他跟著塞恩向村莊西側(cè)跑去,那己經(jīng)可以見塵土飛揚——獸正逼近。
獸沖進村莊,卡爾的血液幾乎凝固。
它們比遠更加、更加丑陋,的獠牙從顎突出,紅的眼睛燃燒著粹的戮欲望。
它們揮舞著粗糙但致命的砍刀和擊武器,發(fā)出震耳欲聾的戰(zhàn)吼:"Wg!"星際戰(zhàn)士們火了。
他們的彈槍發(fā)出雷鳴般的怒吼,每發(fā)子彈都能將個獸碎片。
塞恩士官站防央,他的動力劍每次揮舞都能斬斷數(shù)個獸的肢。
但獸數(shù)量實太多,它們踩著同類的尸繼續(xù)沖鋒。
卡爾躲堵矮墻后,用光瞄準個拿著火箭筒的獸。
他扣動扳機,光束擊了獸的頭部,那生物轟然倒地。
卡爾沒有間慶?!⒖逃置闇蕚€目標。
戰(zhàn)持續(xù)了似乎恒的間。
獸接地涌來,星際戰(zhàn)士們的防始被迫后撤。
卡爾到名藍被獸的動力爪刺穿胸甲,倒了血泊。
另名戰(zhàn)士立即補了缺,用火焰噴器燒焦了襲擊者。
就防即將崩潰的刻,空來了新的引擎轟鳴。
架飛行器俯沖而,向獸密集的區(qū)域傾瀉炮火。
同,更多的星際戰(zhàn)士從飛行器空降落地,加入了戰(zhàn)。
獸始動搖,它們的沖鋒變得雜章。
隨著聲別響亮的戰(zhàn)吼,個比其他獸得多的身出戰(zhàn)場——它穿著粗糙的屬裝甲,右是具的動力爪,左揮舞著把滴血的鏈鋸劍。
"獸軍閥!
"塞恩士官吼道,"集火力!
"彈和能量束向那個的綠身傾瀉而去,但它似乎毫意。
子彈打它的裝甲彈,能量束只留焦的痕跡。
它笑著沖向前,爪就將名星際戰(zhàn)士擊飛數(shù)米遠。
塞恩士官迎了去,動力劍與獸軍閥的鏈鋸劍相撞,火花西濺。
兩者的力量似乎旗鼓相當(dāng),但獸軍閥的型更,它用動力爪向塞恩的腹部刺去。
就這鈞發(fā)之際,卡爾出了個他己都沒想到的決定。
他跳出掩,舉起光瞄準獸軍閥的眼睛——那是它唯沒有防護的部位。
能量束準確命目標,獸軍閥痛苦地嚎起來,暫。
這短暫的干擾給了塞恩士官機。
他的動力劍劃過道完的弧,斬了獸軍閥的頭顱。
失去首領(lǐng)的獸立刻陷入混,始西散奔逃。
戰(zhàn)很結(jié)束。
星際戰(zhàn)士們追擊逃散的獸,確保它們重新組織起來。
卡爾癱坐地,突然意識到己渾身是血——有些是己的,部是獸的。
他的臂有道深可見骨的傷,但他奇怪地感覺到疼痛。
塞恩士官走到卡爾面前,低頭著他。
"你什么名字,孩子?
""卡爾·霍恩,。
""你救了我和我的隊,卡爾·霍恩,"塞恩說,他的聲音有絲卡爾從未聽過的尊重,"那槍...機把握得非常。
"卡爾知道該如何回應(yīng)這樣的稱贊,只能點點頭。
他的始模糊,可能是失血過多的緣故。
"醫(yī)療兵!
"塞恩喊道。
個穿著裝甲的星際戰(zhàn)士步走來,始檢查卡爾的傷勢。
當(dāng)醫(yī)療兵給卡爾注某種藥物,塞恩士官繼續(xù)問道:"你多了,卡爾?
""七歲,。
"卡爾回答,藥物的效讓他感覺輕飄飄的。
塞恩若有所思地點點頭,然后轉(zhuǎn)身對訊器說了些什么。
卡爾聽清容,他的意識正逐漸飄遠。
當(dāng)卡爾再次醒來,發(fā)己躺陌生的房間——屬墻壁,低矮的花板,空氣彌漫著消毒劑和機油的味道。
他試圖坐起來,陣劇痛立刻從臂來。
"別動,"個溫和的聲音說,"你的傷剛剛完縫合。
"卡爾轉(zhuǎn)頭到個穿著長袍的站邊,是星際戰(zhàn)士,而是個普類。
"我哪?
"卡爾問道,聲音嘶啞。
"限戰(zhàn)士戰(zhàn)團旗艦庫拉格之耀的醫(yī)務(wù)室,"那回答,"你己經(jīng)昏迷了兩。
"記憶如潮水般涌回。
獸襲擊、星際戰(zhàn)士、那場絕望的戰(zhàn)..."我母親呢?
其他村民呢?
""部民安撤離到了軌道站,"袍說,"包括你的母親。
但她...她的狀況太。
肺部纖維化晚期,再加撤離的驚嚇..."卡爾的沉了去。
"我能見她嗎?
"袍猶豫了,然后點點頭:"塞恩士官己經(jīng)安排了。
事實...他想先和你談?wù)劇?br>
"就這,醫(yī)務(wù)室的門滑了,塞恩士官走了進來。
他沒有穿裝甲,只穿著件簡的藍服,但即便如此,他仍然比卡爾見過的何都要壯。
"你醒了,"塞恩說,走到邊,"感覺如何?
""還,,"卡爾回答,"謝謝您救了我。
"塞恩搖搖頭:"是我們應(yīng)該感謝你,卡爾·霍恩。
如是你那關(guān)鍵的槍,我和我的隊可能己經(jīng)軍覆沒。
"他停頓了,"我查了你的背景。
七歲,犯罪記錄,本地學(xué)??儍?yōu)異,因家庭原因未能參加行星防衛(wèi)軍選拔。
"卡爾驚訝于塞恩對他的了解。
"是的,。
我父親去后,我須照顧母親。
"塞恩點點頭:"忠誠和責(zé)感,很的品質(zhì)。
"他首卡爾的眼睛,"卡爾,你展出了非凡的勇氣和戰(zhàn)術(shù)首覺。
限戰(zhàn)士戰(zhàn)團,我們珍這樣的品質(zhì)。
"卡爾的跳加速,他隱約猜到了塞恩要說什么。
"戰(zhàn)團正招募新兵,"塞恩繼續(xù)說,"如你愿意,我可以推薦你參加選拔。
這是個輕松的決定——選拔過程其艱苦,基因改術(shù)充滿風(fēng)險,而且旦為星際戰(zhàn)士,你將遠告別普的生活。
"卡爾沉默了。
為星際戰(zhàn)士?
這簡首像是方譚。
他只是個來邊緣農(nóng)業(yè)界的窮子,連行星防衛(wèi)軍都沒資格加入..."我...我需要考慮,"卡爾終說道,"還有我母親...""當(dāng)然,"塞恩說,"我給你間考慮。
,我?guī)闳ヒ娔隳赣H。
"跟隨塞恩穿過戰(zhàn)艦的走廊,卡爾被眼前的切震撼了。
的屬道延伸向遠方,花板懸掛著寫滿經(jīng)文的旗幟,伺服顱骨空飄浮,機械甫走廊穿行...這切都出了他狂的想象。
他們來到間型艙室,莉莎娜躺張醫(yī)療,起來比卡爾記憶更加虛弱。
當(dāng)她到卡爾,眼閃過絲光芒。
"卡爾!
"她虛弱地呼喚道,"他們告訴我你活來了,但我首擔(dān)..."卡爾跪邊,握住母親的。
"我沒事,媽媽。
我們都沒事了。
"莉莎娜搖搖頭,她的呼急促而規(guī)律。
"我行了,孩子...醫(yī)生說我撐過這個月。
"她艱難地抬起,撫摸著卡爾的臉,"但你...你有未來。
士官告訴我...他給了你個機?
"卡爾向站門的塞恩,然后點點頭:"他問我想想為帝的使。
"莉莎娜的眼涌出淚水,但她的嘴角卻揚起笑。
"我的兒子...名星際戰(zhàn)士。
你父親驕傲的。
"陣劇烈的咳嗽打斷了她,醫(yī)療監(jiān)器發(fā)出急促的警報聲。
"媽媽!
"卡爾驚恐地喊道。
醫(yī)療員迅速涌入房間,塞恩將卡爾拉到旁。
他們給莉莎娜注了某種藥物,她的呼逐漸穩(wěn)來,但臉依然慘。
"她撐了多了,"塞恩低聲說,"但至她能舒適離,而是死獸的屠刀。
這是我能給她的部了。
"卡爾著母親靜來的面容,出了決定。
"...如我接受您的議,能讓我陪她到后嗎?
"塞恩嚴肅地點點頭:"當(dāng)然。
星際戰(zhàn)士也尊重親。
"卡爾深氣:"那么...我愿意嘗試。
為了能保護像她這樣的。
"塞恩將只的卡爾肩:"歡迎踏這條道路,新兵。
后,我們將回庫拉格。
屆,你的新生活將正式始。
"卡爾后了眼母親,然后轉(zhuǎn)向舷窗。
窗是浩瀚的星空,數(shù)星辰閃爍著冰冷的光芒。
那片星的某處,庫拉格正等待著他——個曾經(jīng)凡的農(nóng)家年,即將踏為奇的征程。
卡爾·霍恩用磨損嚴重的鏟子撬塊板結(jié)的泥土,汗水順著他曬傷的脖頸流進打著補的粗布衣衫。
他首起酸痛的腰背,用沾滿泥土的背擦了擦額頭,望向遠處起伏的菌田。
"再堅持兩壟就休息。
"卡爾對己說,聲音嘶啞得像是砂紙摩擦。
他的喉嚨還殘留著早晨那碗稀薄菌粥的酸澀味道。
七歲的卡爾比多數(shù)同齡要半個頭,長期的勞作讓他肩膀?qū)捄瘢奂〗Y(jié)實。
但這科羅努斯西號毫意義——這每個都勞作變得壯,然后又勞作迅速衰。
他的父親就是這樣,去年收割季倒田,再也沒能站起來。
"卡爾!
"個虛弱的聲音從身后的矮屋來,"該藥了。
"卡爾鏟子,褲子擦了擦,走向那座用當(dāng)?shù)仨搸r和回收屬板搭建的簡陋房屋。
屋昏暗潮濕,唯的光源是從破損的屋頂過濾進來的紫陽光。
他的母親莉莎娜蜷縮角落的鋪,蓋著己經(jīng)出原本顏的毯子。
"我?guī)Я怂?br>
"卡爾從墻邊的水缸舀了半杯渾濁的液,地將帝配給的藥片——種灰的圓片——遞給母親。
莉莎娜的顫得厲害,幾乎拿住藥片。
卡爾扶著她坐起來,幫她服藥物。
這些藥每個月由穿梭機從軌道站來,據(jù)說是機械教用他們種植的菌煉的,能延緩但治愈肺部纖維化——科羅努斯西號常見的業(yè)病。
"今感覺怎么樣?
"卡爾問,盡量讓聲音聽起來輕松些。
莉莎娜擠出個笑,臉的皺紋像干涸的河般縱橫交錯,"比昨多了。
托克說西邊的菌田始腐爛了,你知道嗎?
"卡爾點點頭。
菌腐敗這個農(nóng)業(yè)界是常事,但這次范圍異常。
"我去,也許能搶救些。
"雖然他知道希望渺茫——旦菌始腐爛,常整片田都保住。
他幫母親躺,從墻的掛鉤取那把舊的光。
這把槍是父親留的,能量匣只剩7%的荷,卡爾只要使用它——常是驅(qū)趕食的生生物,或者偶爾對付游蕩的匪幫。
走出屋子,卡爾瞇眼望向西方。
目力所及的遠處,空呈出健康的綠,那是菌孢子規(guī)模釋的跡象。
他嘆了氣,扛起槍向那個方向走去。
路,卡爾經(jīng)過了鄰居托克的田地。
正跪田壟間,用顫的檢查菌株。
"況有多糟?
"卡爾停腳步問道。
托克抬起頭,渾濁的眼睛映著紫的陽光。
"整片西區(qū)都完了,孩子。
我從沒見過腐爛得這么的菌株。
"他咳嗽了幾聲,"而且...你聞到空氣的味道了嗎?
"卡爾深氣,確實捕捉到絲尋常的氣息——像是屬和腐混合的味道,令他后頸的汗首立。
這是科羅努斯西號該有的氣味。
"穿梭機還有才來,"托克憂忡忡地說,"如這是某種新型病原..."聲尖銳的嘯打斷了的話。
卡爾猛地抬頭,到空出了道橙紅的軌跡——是穿梭機常規(guī)的降落路,而是顆燃燒的隕石,正朝西方墜落。
"那是什么?
"托克顫聲問。
卡爾的跳加速,種本能的警覺攫住了他。
"回家去,鎖門。
"他簡短地說,然后向西邊跑去,光緊緊握。
隨著他接近西區(qū),空氣的異味越來越濃重。
腐敗的菌田呈出詭異的藍綠,菌蓋表面覆蓋著黏膩的泌物。
但更令卡爾安的是地面那些的腳印——趾,足有他的兩倍長,深深嵌入干硬的泥土。
這是何科羅努斯西號本土生物能留的痕跡。
卡爾蹲身,用指測量腳印的深度。
泥土還是濕潤的,意味著留這些痕跡的生物前才經(jīng)過這。
他抬頭顧西周,突然注意到遠處山脊的動靜——幾個的身正速移動。
即使隔著數(shù)米距離,卡爾也能出那是類。
那些生物至有.5米,粗壯得可思議,皮膚陽光呈出病態(tài)的綠。
它們發(fā)出粗嘎的喊聲,揮舞著粗糙但致命的武器。
綠皮獸。
卡爾曾村的古數(shù)據(jù)板見過這種生物的像,那是幾年前次獸襲擊后留的教育材料。
據(jù)說它們是戰(zhàn)的菌生物,以戰(zhàn)為,所到之處只留廢墟和尸。
而,它們出了科羅努斯的土地。
卡爾的臟胸腔狂跳,但他迫己冷靜思考。
獸常獨行動,如這有幾個,那么附近肯定有更多。
他需要警告村莊,組織防御,或者...逃跑。
就他準備轉(zhuǎn)身,空再次發(fā)生了變化。
陣雷鳴般的轟響從層方來,緊接著架飛行器撕裂層俯沖而。
它們的形像是展翼的猛禽,機翼涂裝著藍和的徽記——卡爾認出那是什么,但它們顯然是獸的物。
飛行器向山脊的獸發(fā)了連串明亮的能量束,的火光照亮了整個西區(qū)。
獸發(fā)出憤怒的吼,始用粗的還擊。
卡爾呆立原地,目睹著這場突如其來的戰(zhàn)。
那些飛行器的機動令難以置信,它們以可能的角度急轉(zhuǎn),躲避著獸的火力,同確地消滅目標。
其架飛行器低空掠過卡爾頭頂,他清楚地到了機翼的符號:個的希臘字母"Ω"。
架飛行器被獸的炮火擊,拖著濃煙向遠處墜落。
其余兩架繼續(xù)攻擊,但獸的數(shù)量似乎越來越多,斷有新的綠身從山脊另側(cè)涌來。
卡爾知道須出選擇了。
他后了眼戰(zhàn)場,轉(zhuǎn)身向村莊狂奔。
奔跑,他的思緒比腳步更。
獸為什么出科羅努斯西號?
那些飛行器屬于誰?
村莊有沒有防御能力?
母親能否安撤離?
當(dāng)他氣喘吁吁地跑回村莊,發(fā)己經(jīng)有幾個聚集央空地,緊張地討論著西方空的火光和聲。
"獸!
"卡爾喊著沖進群,"西區(qū)有獸登陸!
還有...還有某種飛行器和它們交戰(zhàn)!
"群瞬間安靜來,然后發(fā)出驚恐的議論。
村長沃克推眾走到卡爾面前,他曾經(jīng)是行星防衛(wèi)軍的員,左腿裝著簡陋的機械義肢。
"你確定是獸?
"沃克嚴肅地問。
卡爾點點頭,描述了那些綠皮膚的生物和它們留的腳印。
沃克的臉變得灰。
"所有聽著!
"他轉(zhuǎn)向村民,"立即收拾需品,我們向礦區(qū)撤退。
那有舊防御工事和地道。
""飛行器呢?
"個年輕問道,"那些和獸戰(zhàn)的是什么?
"沃克搖搖頭,"管是誰,他們擋住獸軍。
我們得靠己。
"卡爾跑回家,發(fā)母親己經(jīng)掙扎著起,正收拾得可憐的財物。
"我聽到了聲,"莉莎娜說,她的聲音因恐懼而緊繃,"是獸,對嗎?
就像二年前那樣。
"卡爾點點頭,迅速將毯、藥物和剩余的食物塞進個帆布包。
"沃克說要撤到礦區(qū)。
你能走嗎?
"莉莎娜咳嗽了幾聲,試圖站起來,但她的腿顫得厲害。
"你先走,孩子。
我...我慢些跟。
"卡爾著母親虛弱的樣子,如刀絞。
他知道以母親的狀態(tài),根本可能走完公到礦區(qū)。
他蹲身,"我背你。
"就他準備背起母親,陣震耳欲聾的轟鳴從屋頂掠過。
卡爾抬頭到架的飛行器——比之前那些得多——正低空飛過村莊,它的引擎噴出藍的火焰,身后留道熾熱的軌跡。
飛行器村莊邊緣的空地降落,揚起漫塵土。
當(dāng)塵埃落定,卡爾到幾個的身從飛行器列隊走出。
他們是獸。
這些戰(zhàn)士穿著藍相間的動力裝甲,每都有米,肩甲裝飾著的鷹徽和那個卡爾認識的Ω符號。
他們的頭盔面部是冷酷的屬面具,眼部閃爍著紅的光芒。
前面的戰(zhàn)士持把的動力劍,劍刃躍動著能量場的光芒。
"帝..."沃克村長喃喃道,他的聲音因敬畏而顫,"是星際戰(zhàn)士。
"卡爾聽說過這些說的物——經(jīng)過基因改的戰(zhàn)士,帝的使。
但他從未想過親眼見到他們,尤其是科羅努斯西號這樣的邊緣界。
星際戰(zhàn)士們以驚的效率散來,幾個留飛行器旁警戒,其余的向村莊走來。
領(lǐng)頭的戰(zhàn)士摘了頭盔,露出張如理石雕塑般冷峻的面孔——發(fā),銳的藍眼睛,左臉頰有道長長的疤痕。
"我是限戰(zhàn)士戰(zhàn)團的士官塞恩,"他的聲音低沉有力,廣場回蕩,"這顆星球正遭受獸Wg!的侵襲。
所有民須立即撤離。
"沃克前步,盡管他的聲音還發(fā),",我們正準備撤往礦區(qū)。
但有些和病..."塞恩士官的目光掃過聚集的村民,卡爾和他母親身停留了瞬。
"雷鷹炮艇可以運二名民到軌道站,"他說,"優(yōu)先傷員、兒童和他們的護者。
"卡爾感到陣希望涌頭。
但就這,遠處來連串聲,接著是獸有的戰(zhàn)吼聲——它們比卡爾預(yù)想的來得更。
"它們突破了防!
"個星際戰(zhàn)士喊道,他的聲音過頭盔的擴音器出,帶著機械的質(zhì)感。
塞恩士官迅速達命令:"米烏斯隊,建立防!
阿羅隊,護民登機!
"然后他轉(zhuǎn)向村民,"所有能戰(zhàn)的,拿你們的武器,協(xié)助防守村莊。
其他立即前往飛行器!
"卡爾將母親扶到位星際戰(zhàn)士身邊,然后轉(zhuǎn)向塞恩士官:"我悉地形,可以帶路。
"士官銳的目光審著卡爾,似乎評估他的價值。
遠處的聲越來越近,間緊迫。
"拿你的武器,跟我身邊,"塞恩終說道,"告訴我獸可能的進攻路。
"卡爾抓起光,向塞恩指出了西側(cè)的路和邊的干河——那是獸可能使用的兩條路徑。
塞恩過頭盔的訊器速部署了防御,然后遞給卡爾個型訊器。
"戴這個,保持我范圍。
"卡爾戴訊器,立刻聽到了星際戰(zhàn)士們簡潔專業(yè)的戰(zhàn)術(shù)交流。
他跟著塞恩向村莊西側(cè)跑去,那己經(jīng)可以見塵土飛揚——獸正逼近。
獸沖進村莊,卡爾的血液幾乎凝固。
它們比遠更加、更加丑陋,的獠牙從顎突出,紅的眼睛燃燒著粹的戮欲望。
它們揮舞著粗糙但致命的砍刀和擊武器,發(fā)出震耳欲聾的戰(zhàn)吼:"Wg!"星際戰(zhàn)士們火了。
他們的彈槍發(fā)出雷鳴般的怒吼,每發(fā)子彈都能將個獸碎片。
塞恩士官站防央,他的動力劍每次揮舞都能斬斷數(shù)個獸的肢。
但獸數(shù)量實太多,它們踩著同類的尸繼續(xù)沖鋒。
卡爾躲堵矮墻后,用光瞄準個拿著火箭筒的獸。
他扣動扳機,光束擊了獸的頭部,那生物轟然倒地。
卡爾沒有間慶?!⒖逃置闇蕚€目標。
戰(zhàn)持續(xù)了似乎恒的間。
獸接地涌來,星際戰(zhàn)士們的防始被迫后撤。
卡爾到名藍被獸的動力爪刺穿胸甲,倒了血泊。
另名戰(zhàn)士立即補了缺,用火焰噴器燒焦了襲擊者。
就防即將崩潰的刻,空來了新的引擎轟鳴。
架飛行器俯沖而,向獸密集的區(qū)域傾瀉炮火。
同,更多的星際戰(zhàn)士從飛行器空降落地,加入了戰(zhàn)。
獸始動搖,它們的沖鋒變得雜章。
隨著聲別響亮的戰(zhàn)吼,個比其他獸得多的身出戰(zhàn)場——它穿著粗糙的屬裝甲,右是具的動力爪,左揮舞著把滴血的鏈鋸劍。
"獸軍閥!
"塞恩士官吼道,"集火力!
"彈和能量束向那個的綠身傾瀉而去,但它似乎毫意。
子彈打它的裝甲彈,能量束只留焦的痕跡。
它笑著沖向前,爪就將名星際戰(zhàn)士擊飛數(shù)米遠。
塞恩士官迎了去,動力劍與獸軍閥的鏈鋸劍相撞,火花西濺。
兩者的力量似乎旗鼓相當(dāng),但獸軍閥的型更,它用動力爪向塞恩的腹部刺去。
就這鈞發(fā)之際,卡爾出了個他己都沒想到的決定。
他跳出掩,舉起光瞄準獸軍閥的眼睛——那是它唯沒有防護的部位。
能量束準確命目標,獸軍閥痛苦地嚎起來,暫。
這短暫的干擾給了塞恩士官機。
他的動力劍劃過道完的弧,斬了獸軍閥的頭顱。
失去首領(lǐng)的獸立刻陷入混,始西散奔逃。
戰(zhàn)很結(jié)束。
星際戰(zhàn)士們追擊逃散的獸,確保它們重新組織起來。
卡爾癱坐地,突然意識到己渾身是血——有些是己的,部是獸的。
他的臂有道深可見骨的傷,但他奇怪地感覺到疼痛。
塞恩士官走到卡爾面前,低頭著他。
"你什么名字,孩子?
""卡爾·霍恩,。
""你救了我和我的隊,卡爾·霍恩,"塞恩說,他的聲音有絲卡爾從未聽過的尊重,"那槍...機把握得非常。
"卡爾知道該如何回應(yīng)這樣的稱贊,只能點點頭。
他的始模糊,可能是失血過多的緣故。
"醫(yī)療兵!
"塞恩喊道。
個穿著裝甲的星際戰(zhàn)士步走來,始檢查卡爾的傷勢。
當(dāng)醫(yī)療兵給卡爾注某種藥物,塞恩士官繼續(xù)問道:"你多了,卡爾?
""七歲,。
"卡爾回答,藥物的效讓他感覺輕飄飄的。
塞恩若有所思地點點頭,然后轉(zhuǎn)身對訊器說了些什么。
卡爾聽清容,他的意識正逐漸飄遠。
當(dāng)卡爾再次醒來,發(fā)己躺陌生的房間——屬墻壁,低矮的花板,空氣彌漫著消毒劑和機油的味道。
他試圖坐起來,陣劇痛立刻從臂來。
"別動,"個溫和的聲音說,"你的傷剛剛完縫合。
"卡爾轉(zhuǎn)頭到個穿著長袍的站邊,是星際戰(zhàn)士,而是個普類。
"我哪?
"卡爾問道,聲音嘶啞。
"限戰(zhàn)士戰(zhàn)團旗艦庫拉格之耀的醫(yī)務(wù)室,"那回答,"你己經(jīng)昏迷了兩。
"記憶如潮水般涌回。
獸襲擊、星際戰(zhàn)士、那場絕望的戰(zhàn)..."我母親呢?
其他村民呢?
""部民安撤離到了軌道站,"袍說,"包括你的母親。
但她...她的狀況太。
肺部纖維化晚期,再加撤離的驚嚇..."卡爾的沉了去。
"我能見她嗎?
"袍猶豫了,然后點點頭:"塞恩士官己經(jīng)安排了。
事實...他想先和你談?wù)劇?br>
"就這,醫(yī)務(wù)室的門滑了,塞恩士官走了進來。
他沒有穿裝甲,只穿著件簡的藍服,但即便如此,他仍然比卡爾見過的何都要壯。
"你醒了,"塞恩說,走到邊,"感覺如何?
""還,,"卡爾回答,"謝謝您救了我。
"塞恩搖搖頭:"是我們應(yīng)該感謝你,卡爾·霍恩。
如是你那關(guān)鍵的槍,我和我的隊可能己經(jīng)軍覆沒。
"他停頓了,"我查了你的背景。
七歲,犯罪記錄,本地學(xué)??儍?yōu)異,因家庭原因未能參加行星防衛(wèi)軍選拔。
"卡爾驚訝于塞恩對他的了解。
"是的,。
我父親去后,我須照顧母親。
"塞恩點點頭:"忠誠和責(zé)感,很的品質(zhì)。
"他首卡爾的眼睛,"卡爾,你展出了非凡的勇氣和戰(zhàn)術(shù)首覺。
限戰(zhàn)士戰(zhàn)團,我們珍這樣的品質(zhì)。
"卡爾的跳加速,他隱約猜到了塞恩要說什么。
"戰(zhàn)團正招募新兵,"塞恩繼續(xù)說,"如你愿意,我可以推薦你參加選拔。
這是個輕松的決定——選拔過程其艱苦,基因改術(shù)充滿風(fēng)險,而且旦為星際戰(zhàn)士,你將遠告別普的生活。
"卡爾沉默了。
為星際戰(zhàn)士?
這簡首像是方譚。
他只是個來邊緣農(nóng)業(yè)界的窮子,連行星防衛(wèi)軍都沒資格加入..."我...我需要考慮,"卡爾終說道,"還有我母親...""當(dāng)然,"塞恩說,"我給你間考慮。
,我?guī)闳ヒ娔隳赣H。
"跟隨塞恩穿過戰(zhàn)艦的走廊,卡爾被眼前的切震撼了。
的屬道延伸向遠方,花板懸掛著寫滿經(jīng)文的旗幟,伺服顱骨空飄浮,機械甫走廊穿行...這切都出了他狂的想象。
他們來到間型艙室,莉莎娜躺張醫(yī)療,起來比卡爾記憶更加虛弱。
當(dāng)她到卡爾,眼閃過絲光芒。
"卡爾!
"她虛弱地呼喚道,"他們告訴我你活來了,但我首擔(dān)..."卡爾跪邊,握住母親的。
"我沒事,媽媽。
我們都沒事了。
"莉莎娜搖搖頭,她的呼急促而規(guī)律。
"我行了,孩子...醫(yī)生說我撐過這個月。
"她艱難地抬起,撫摸著卡爾的臉,"但你...你有未來。
士官告訴我...他給了你個機?
"卡爾向站門的塞恩,然后點點頭:"他問我想想為帝的使。
"莉莎娜的眼涌出淚水,但她的嘴角卻揚起笑。
"我的兒子...名星際戰(zhàn)士。
你父親驕傲的。
"陣劇烈的咳嗽打斷了她,醫(yī)療監(jiān)器發(fā)出急促的警報聲。
"媽媽!
"卡爾驚恐地喊道。
醫(yī)療員迅速涌入房間,塞恩將卡爾拉到旁。
他們給莉莎娜注了某種藥物,她的呼逐漸穩(wěn)來,但臉依然慘。
"她撐了多了,"塞恩低聲說,"但至她能舒適離,而是死獸的屠刀。
這是我能給她的部了。
"卡爾著母親靜來的面容,出了決定。
"...如我接受您的議,能讓我陪她到后嗎?
"塞恩嚴肅地點點頭:"當(dāng)然。
星際戰(zhàn)士也尊重親。
"卡爾深氣:"那么...我愿意嘗試。
為了能保護像她這樣的。
"塞恩將只的卡爾肩:"歡迎踏這條道路,新兵。
后,我們將回庫拉格。
屆,你的新生活將正式始。
"卡爾后了眼母親,然后轉(zhuǎn)向舷窗。
窗是浩瀚的星空,數(shù)星辰閃爍著冰冷的光芒。
那片星的某處,庫拉格正等待著他——個曾經(jīng)凡的農(nóng)家年,即將踏為奇的征程。