哥倫布歷險記
第1章 酒館里的瘋子
45年的斯本,雨水像被頑童扯斷的,斜斜地扎進港的浪濤。
潮濕的風(fēng)卷著魚腥氣,鉆進“槍魚”酒館的木窗縫,與劣質(zhì)朗姆酒的酸氣、咸的油膩味攪起,釀股讓本地習(xí)以為常的渾濁氣息。
酒館的木桌被往來的肘磨得發(fā)亮,桌腿陷經(jīng)年累月的酒漬,輕輕推就發(fā)出“吱呀”的呻吟,像訴說著港數(shù)個醉生夢死的晚。
布把羊皮紙地圖死死按酒漬斑斑的木桌,指節(jié)因為用力泛出青。
他那件粗麻布還滴水,袖磨出的邊,道暗紅的舊疤跳動的燭火若隱若——那是年前熱那近,被摩爾盜的彎刀劃的傷。
彼他才二歲,艘意商船當見習(xí)水,船剛繞過首布羅陀峽就遇了盜。
他記得彎刀劈來的寒光,記得水混著血涌進嘴的腥甜,更記得己攥著斷裂的桅桿漂了,靠啃船板的苔蘚才活來。
每逢雨,那道疤就隱隱作痛,像醒他:從是溫柔鄉(xiāng),卻藏著他唯的活路。
“從加那群往西,穿越西洋,多二,就能抵印度?!?br>
他的聲音壓得很低,帶著熱那音有的卷舌音,尾音卻忍住發(fā)顫。
桌對面的達伽嗤笑聲,將杯琥珀的酒飲而盡,酒液順著濃密的絡(luò)腮胡往淌,漿硬的襯衫前襟洇出深的痕跡。
達伽剛從莫桑比克回來,靴底還沾著非的紅土,舉足間都是見過風(fēng)浪的倨傲。
“克斯托弗,你該去圣喬治教堂告解,而是這用瘋話騙酒喝?!?br>
達伽用匕首挑起盤子塊發(fā)硬的咸,刀尖的寒光晃得眼暈。
“地球的周長比你那破地圖畫的兩倍,托勒密的《地理學(xué)指南》寫得明明。
這片能吞掉支船隊,連骨頭渣都剩——去年那艘試圖繞過非南端的萄牙船,你以為是怎么消失的?”
布沒抬頭,從懷掏出卷泛的稿。
羊皮紙邊緣己經(jīng)發(fā)脆,是他花個月間,從斯本學(xué)的修道院抄錄的《可·羅游記》。
為了抄這份稿,他每亮就去修道院幫修士們劈柴,指被斧頭磨出了血泡,來的蠟燭夠他抄到子。
書頁邊緣被指摩挲得發(fā),“絲綢料”這些詞被紅墨水圈了又圈,墨跡暈染來,像朵朵凝固的血花。
“可·羅說,杭州的街道鋪著磚,本的宮殿頂是寶石?!?br>
他的指尖劃過“本”兩個字,那的注釋寫著“遍地,宮殿覆以箔”。
“萄牙沿著非岸爬了年,才摸到印度的邊,可我——”他猛地抬頭,灰藍的眼睛昏暗的光亮得驚。
“我能讓船像箭樣進方的財。”
鄰桌的哄笑聲像潑熱鐵的冷水,瞬間。
個缺了門牙的水拍著桌子首,他袖沾著干涸的魚油,身那件打滿補的員服散發(fā)著陳年汗味。
這是“獨眼”湯姆,漂了西年,據(jù)說年輕跟著鄭和的船隊到過印度,此刻卻故意用蹩腳的拉語嘲諷:“布,你次說能找到蘭蒂斯,結(jié)把船到冰的冰窟窿,凍掉的腳趾長出來了嗎?”
布的臉地漲了豬肝。
他攥緊拳頭,指甲深深嵌進掌——年前,他抱著同樣的地圖求見萄牙王若昂二,王室的地理學(xué)家們把他的計算批得文值。
為首的學(xué)者指著他的航圖冷笑:“你連經(jīng)緯度的基本原理都沒搞懂,還敢說二到印度?
熱那除了生意,難道還學(xué)了編方譚?”
那他走出王宮,正著雨,跟今樣。
他站廣場,著鴿子啄食地的面包屑,突然覺得己還如這些鴿子——它們至知道該往哪飛。
如今,他只能這種教流聚集的酒館,跟群醉醺醺的水推銷己的夢想。
他的袋早就空了,今這杯酒還是賒的,酒館板他曾幫著繪過地航圖的份,才沒把他趕出去。
“再給我艘船,只要艘……”他還想說什么,達伽己經(jīng)站起身。
這位即將名垂青史的航家整理了鵝絨甲,那料子滑得像水,是布這輩子都穿起的。
臨走達伽拍了拍布的肩膀,語氣的憐憫像針樣扎:“棄吧,克斯托弗。
養(yǎng)瘋子,只養(yǎng)能懂星圖的?!?br>
酒館的木門被推,冷風(fēng)裹挾著雨絲灌進來,吹得燭火劇烈搖晃。
布獨坐空蕩的桌前,望著地圖那個用炭筆圈出的模糊圓點,仿佛見數(shù)幣從浪涌而出,月光閃著誘惑的光。
他想起己二歲那年,次跟著父親的商船出,熱那港見阿拉伯商用胡椒走整船的羊,那他就覺得,料比更貴。
后來他斯本的碼頭扛過包,見印度來的絲綢被貴族們搶著,尺絲綢能個普家半年的糧——他骨子的熱那商血液,早就被這些財?shù)幕脽脻L燙。
墻角來骰子落地的清脆聲響,穿紅裙的正用涂著胭脂的指,把玩著個年輕水的耳,她的笑聲像碎玻璃碴,刮得耳膜生疼。
那水腰間別著把彎刀,刀鞘鑲著廉價的銅片,卻被他擦得發(fā)亮——跟布年輕那把樣。
他摸了摸懷的銅象限儀,邊緣己經(jīng)被磨得發(fā)亮,卻被他用麂皮擦得塵染。
這是他用后個幣從個退休員來的,據(jù)說曾跟著船隊繞過望角。
他還記得那個員說:“這玩意兒能幫你找到,但找回命。”
可他需要它,就像溺水的需要稻草。
窗,萄牙的桅船正碼頭裝卸貨物,搬運工的號子聲混著胡椒的辛辣味飄進來——那是從印度拉巴爾岸運來的胡椒,磅能個農(nóng)民半年的糧,是他夢寐以求的味道。
“等著吧……”他對著空酒杯喃喃語,指腹遍遍摩挲著地圖的岸,那的每道曲都刻他。
“總有,所有船都跟著我的羅盤走?!?br>
雨還,酒館的屋檐掛著串濕透的燈籠,紅光積水的石板路晃出破碎的倒,像他此刻支離破碎的希望。
遠處的關(guān)鐘樓敲了,鐘聲雨散得很慢。
布把地圖翼翼地折起來,塞進懷貼胸的位置,那還藏著封寫給兒子迭戈的信,他還沒來得及寄出去。
信說:“等父親回來,就帶你去方的寶石?!?br>
他站起身,踉蹌著走出酒館,雨絲打臉,涼得像刀子。
港的浪濤拍打著堤岸,發(fā)出沉悶的響聲,像召喚,又像嘲諷。
他知道,此刻阿爾罕布拉宮的王正對著庫的空箱子發(fā)愁,更知道,年后,正是這個空箱子,為他遠航的起點。
他只知道,明亮后,他得去碼頭幫補漁,面包,然后繼續(xù)抱著他的地圖,這個相信瘋子的界,再等個機。
潮濕的風(fēng)卷著魚腥氣,鉆進“槍魚”酒館的木窗縫,與劣質(zhì)朗姆酒的酸氣、咸的油膩味攪起,釀股讓本地習(xí)以為常的渾濁氣息。
酒館的木桌被往來的肘磨得發(fā)亮,桌腿陷經(jīng)年累月的酒漬,輕輕推就發(fā)出“吱呀”的呻吟,像訴說著港數(shù)個醉生夢死的晚。
布把羊皮紙地圖死死按酒漬斑斑的木桌,指節(jié)因為用力泛出青。
他那件粗麻布還滴水,袖磨出的邊,道暗紅的舊疤跳動的燭火若隱若——那是年前熱那近,被摩爾盜的彎刀劃的傷。
彼他才二歲,艘意商船當見習(xí)水,船剛繞過首布羅陀峽就遇了盜。
他記得彎刀劈來的寒光,記得水混著血涌進嘴的腥甜,更記得己攥著斷裂的桅桿漂了,靠啃船板的苔蘚才活來。
每逢雨,那道疤就隱隱作痛,像醒他:從是溫柔鄉(xiāng),卻藏著他唯的活路。
“從加那群往西,穿越西洋,多二,就能抵印度?!?br>
他的聲音壓得很低,帶著熱那音有的卷舌音,尾音卻忍住發(fā)顫。
桌對面的達伽嗤笑聲,將杯琥珀的酒飲而盡,酒液順著濃密的絡(luò)腮胡往淌,漿硬的襯衫前襟洇出深的痕跡。
達伽剛從莫桑比克回來,靴底還沾著非的紅土,舉足間都是見過風(fēng)浪的倨傲。
“克斯托弗,你該去圣喬治教堂告解,而是這用瘋話騙酒喝?!?br>
達伽用匕首挑起盤子塊發(fā)硬的咸,刀尖的寒光晃得眼暈。
“地球的周長比你那破地圖畫的兩倍,托勒密的《地理學(xué)指南》寫得明明。
這片能吞掉支船隊,連骨頭渣都剩——去年那艘試圖繞過非南端的萄牙船,你以為是怎么消失的?”
布沒抬頭,從懷掏出卷泛的稿。
羊皮紙邊緣己經(jīng)發(fā)脆,是他花個月間,從斯本學(xué)的修道院抄錄的《可·羅游記》。
為了抄這份稿,他每亮就去修道院幫修士們劈柴,指被斧頭磨出了血泡,來的蠟燭夠他抄到子。
書頁邊緣被指摩挲得發(fā),“絲綢料”這些詞被紅墨水圈了又圈,墨跡暈染來,像朵朵凝固的血花。
“可·羅說,杭州的街道鋪著磚,本的宮殿頂是寶石?!?br>
他的指尖劃過“本”兩個字,那的注釋寫著“遍地,宮殿覆以箔”。
“萄牙沿著非岸爬了年,才摸到印度的邊,可我——”他猛地抬頭,灰藍的眼睛昏暗的光亮得驚。
“我能讓船像箭樣進方的財。”
鄰桌的哄笑聲像潑熱鐵的冷水,瞬間。
個缺了門牙的水拍著桌子首,他袖沾著干涸的魚油,身那件打滿補的員服散發(fā)著陳年汗味。
這是“獨眼”湯姆,漂了西年,據(jù)說年輕跟著鄭和的船隊到過印度,此刻卻故意用蹩腳的拉語嘲諷:“布,你次說能找到蘭蒂斯,結(jié)把船到冰的冰窟窿,凍掉的腳趾長出來了嗎?”
布的臉地漲了豬肝。
他攥緊拳頭,指甲深深嵌進掌——年前,他抱著同樣的地圖求見萄牙王若昂二,王室的地理學(xué)家們把他的計算批得文值。
為首的學(xué)者指著他的航圖冷笑:“你連經(jīng)緯度的基本原理都沒搞懂,還敢說二到印度?
熱那除了生意,難道還學(xué)了編方譚?”
那他走出王宮,正著雨,跟今樣。
他站廣場,著鴿子啄食地的面包屑,突然覺得己還如這些鴿子——它們至知道該往哪飛。
如今,他只能這種教流聚集的酒館,跟群醉醺醺的水推銷己的夢想。
他的袋早就空了,今這杯酒還是賒的,酒館板他曾幫著繪過地航圖的份,才沒把他趕出去。
“再給我艘船,只要艘……”他還想說什么,達伽己經(jīng)站起身。
這位即將名垂青史的航家整理了鵝絨甲,那料子滑得像水,是布這輩子都穿起的。
臨走達伽拍了拍布的肩膀,語氣的憐憫像針樣扎:“棄吧,克斯托弗。
養(yǎng)瘋子,只養(yǎng)能懂星圖的?!?br>
酒館的木門被推,冷風(fēng)裹挾著雨絲灌進來,吹得燭火劇烈搖晃。
布獨坐空蕩的桌前,望著地圖那個用炭筆圈出的模糊圓點,仿佛見數(shù)幣從浪涌而出,月光閃著誘惑的光。
他想起己二歲那年,次跟著父親的商船出,熱那港見阿拉伯商用胡椒走整船的羊,那他就覺得,料比更貴。
后來他斯本的碼頭扛過包,見印度來的絲綢被貴族們搶著,尺絲綢能個普家半年的糧——他骨子的熱那商血液,早就被這些財?shù)幕脽脻L燙。
墻角來骰子落地的清脆聲響,穿紅裙的正用涂著胭脂的指,把玩著個年輕水的耳,她的笑聲像碎玻璃碴,刮得耳膜生疼。
那水腰間別著把彎刀,刀鞘鑲著廉價的銅片,卻被他擦得發(fā)亮——跟布年輕那把樣。
他摸了摸懷的銅象限儀,邊緣己經(jīng)被磨得發(fā)亮,卻被他用麂皮擦得塵染。
這是他用后個幣從個退休員來的,據(jù)說曾跟著船隊繞過望角。
他還記得那個員說:“這玩意兒能幫你找到,但找回命。”
可他需要它,就像溺水的需要稻草。
窗,萄牙的桅船正碼頭裝卸貨物,搬運工的號子聲混著胡椒的辛辣味飄進來——那是從印度拉巴爾岸運來的胡椒,磅能個農(nóng)民半年的糧,是他夢寐以求的味道。
“等著吧……”他對著空酒杯喃喃語,指腹遍遍摩挲著地圖的岸,那的每道曲都刻他。
“總有,所有船都跟著我的羅盤走?!?br>
雨還,酒館的屋檐掛著串濕透的燈籠,紅光積水的石板路晃出破碎的倒,像他此刻支離破碎的希望。
遠處的關(guān)鐘樓敲了,鐘聲雨散得很慢。
布把地圖翼翼地折起來,塞進懷貼胸的位置,那還藏著封寫給兒子迭戈的信,他還沒來得及寄出去。
信說:“等父親回來,就帶你去方的寶石?!?br>
他站起身,踉蹌著走出酒館,雨絲打臉,涼得像刀子。
港的浪濤拍打著堤岸,發(fā)出沉悶的響聲,像召喚,又像嘲諷。
他知道,此刻阿爾罕布拉宮的王正對著庫的空箱子發(fā)愁,更知道,年后,正是這個空箱子,為他遠航的起點。
他只知道,明亮后,他得去碼頭幫補漁,面包,然后繼續(xù)抱著他的地圖,這個相信瘋子的界,再等個機。