穿越后,我為世界之王
第1章
我醒來(lái)發(fā)己躺條泥濘的巷,腦袋嗡嗡作響,像是剛被整個(gè)交響團(tuán)顱演出了場(chǎng)重屬音。
“這是哪?”
我嘟囔著爬起來(lái),拍了拍身的塵土。
昨晚我明明還和們兒燒烤攤吹打屁,怎么覺(jué)醒來(lái)就跑到這古裝劇拍攝場(chǎng)了?
我顧周,青石板路,木結(jié)構(gòu)建筑,遠(yuǎn)處還有穿著長(zhǎng)袍的行——這絕對(duì)是二紀(jì)的。
“讓?zhuān)?br>
找死?。 ?br>
聲粗魯?shù)暮浅鈴奈疑砗髞?lái)。
我還沒(méi)來(lái)得及反應(yīng),就被股力量推到了路邊。
輛裝飾麗的疾馳而過(guò),濺起片泥水,準(zhǔn)地潑了我身。
“!”
我罵了句,低頭著己新的T恤——哦,曾經(jīng)是的T恤。
推我的那已經(jīng)見(jiàn)了,但我腳似乎踩到了什么硬物。
挪腳,是個(gè)鼓鼓囊囊的袋。
我迅速撿起來(lái),張望確認(rèn)沒(méi)注意,然后溜到角落打。
面是幾枚光閃閃的硬幣,面刻著我認(rèn)識(shí)的文字和圖案。
“穿越?”
我挑眉。
來(lái)我這是了頭,趕穿越潮流了。
肚子爭(zhēng)氣地起來(lái),我決定先解決溫飽問(wèn)題。
沿著街道走了兒,我到家起來(lái)還錯(cuò)的酒樓——"醉仙樓",招牌寫(xiě)著。
我剛要進(jìn)門(mén),卻被店二攔住了:“去去去,乞丐從后門(mén)討食!”
我這才意識(shí)到己滿(mǎn)身泥濘的樣子確實(shí)太面。
正要從袋掏證明實(shí)力,忽然聽(tīng)到街陣動(dòng)。
“抓!
攔住他!”
個(gè)尖銳的聲音喊道。
只見(jiàn)個(gè)衣衫襤褸的年向我這個(gè)方向狂奔而來(lái),后面跟著個(gè)氣喘吁吁的胖商。
就經(jīng)過(guò)我面前的瞬間,知哪來(lái)的蕉皮——這界居然有蕉?
——正出他腳。
個(gè)趔趄,向前滑去,的包脫飛出,劃出道優(yōu)的弧,偏倚落我。
這胖商追到了,把抓住已經(jīng)摔倒的,然后轉(zhuǎn)向我:“多謝壯士出相助!”
我愣了,隨即反應(yīng)過(guò)來(lái),順?biāo)浦鄣溃骸芭e之勞,何足掛齒?!?br>
說(shuō)著把包遞還給他。
胖商感地接過(guò)包,從取出兩枚幣塞給我:“聊表謝意,請(qǐng)務(wù)收!”
我意推辭,后還是“勉為其難
“這是哪?”
我嘟囔著爬起來(lái),拍了拍身的塵土。
昨晚我明明還和們兒燒烤攤吹打屁,怎么覺(jué)醒來(lái)就跑到這古裝劇拍攝場(chǎng)了?
我顧周,青石板路,木結(jié)構(gòu)建筑,遠(yuǎn)處還有穿著長(zhǎng)袍的行——這絕對(duì)是二紀(jì)的。
“讓?zhuān)?br>
找死?。 ?br>
聲粗魯?shù)暮浅鈴奈疑砗髞?lái)。
我還沒(méi)來(lái)得及反應(yīng),就被股力量推到了路邊。
輛裝飾麗的疾馳而過(guò),濺起片泥水,準(zhǔn)地潑了我身。
“!”
我罵了句,低頭著己新的T恤——哦,曾經(jīng)是的T恤。
推我的那已經(jīng)見(jiàn)了,但我腳似乎踩到了什么硬物。
挪腳,是個(gè)鼓鼓囊囊的袋。
我迅速撿起來(lái),張望確認(rèn)沒(méi)注意,然后溜到角落打。
面是幾枚光閃閃的硬幣,面刻著我認(rèn)識(shí)的文字和圖案。
“穿越?”
我挑眉。
來(lái)我這是了頭,趕穿越潮流了。
肚子爭(zhēng)氣地起來(lái),我決定先解決溫飽問(wèn)題。
沿著街道走了兒,我到家起來(lái)還錯(cuò)的酒樓——"醉仙樓",招牌寫(xiě)著。
我剛要進(jìn)門(mén),卻被店二攔住了:“去去去,乞丐從后門(mén)討食!”
我這才意識(shí)到己滿(mǎn)身泥濘的樣子確實(shí)太面。
正要從袋掏證明實(shí)力,忽然聽(tīng)到街陣動(dòng)。
“抓!
攔住他!”
個(gè)尖銳的聲音喊道。
只見(jiàn)個(gè)衣衫襤褸的年向我這個(gè)方向狂奔而來(lái),后面跟著個(gè)氣喘吁吁的胖商。
就經(jīng)過(guò)我面前的瞬間,知哪來(lái)的蕉皮——這界居然有蕉?
——正出他腳。
個(gè)趔趄,向前滑去,的包脫飛出,劃出道優(yōu)的弧,偏倚落我。
這胖商追到了,把抓住已經(jīng)摔倒的,然后轉(zhuǎn)向我:“多謝壯士出相助!”
我愣了,隨即反應(yīng)過(guò)來(lái),順?biāo)浦鄣溃骸芭e之勞,何足掛齒?!?br>
說(shuō)著把包遞還給他。
胖商感地接過(guò)包,從取出兩枚幣塞給我:“聊表謝意,請(qǐng)務(wù)收!”
我意推辭,后還是“勉為其難