敲門聲后的世界
第1章
杰克被這突兀的敲門聲驚得的鍋鏟差點(diǎn)掉落。
從末來臨,界陷入死寂,已經(jīng)知過了多沒有聽到過這樣陌生又令跳加速的聲音。
他愣原地,思維仿佛凍結(jié),腦拼命運(yùn)轉(zhuǎn),試圖理解這聲音的來源。
杰克緩緩鍋鏟,翼翼地朝著門的方向走去。
每步都邁得為緩慢,仿佛踏己的跳。
他來到門前,搭門把,停頓了許,臟胸腔瘋狂跳動,似乎要沖破胸膛。
深氣后,他緩緩打門。
門,站著個。
她的眼有些警惕,頭發(fā)有些凌,但面容卻帶著種歷經(jīng)滄桑后的堅毅。
她身著破舊卻干凈的衣服,背著個有些磨損的背包。
“你……你是誰?”
杰克的聲音因為許未說話而顯得沙啞。
“我艾米麗。
我……我聽到這邊有動靜,所以過來。”
艾米麗的聲音顫,眼透露出絲緊張。
杰克將艾米麗請進(jìn)屋。
屋簡而雜,些生活用品隨意擺著。
杰克示意艾米麗坐,然后給她倒了杯水。
“末之后,我以為就剩我個了?!?br>
杰克說道,語氣帶著絲感慨。
艾米麗喝了水,緩緩說道:“我直處尋找其他,沒想到的找到了你。
我之前直躲個廢棄的地掩。”
兩始交談起來,享著末前后各的經(jīng)歷。
杰克講述了己親眼目睹城市被摧毀,親和朋友個個離去的痛苦。
艾米麗則說起己地掩孤獨(dú)又艱難的生存,每都恐懼和希望掙扎。
隨著交談的深入,兩之間的陌生感逐漸消失。
杰克發(fā)艾米麗是個堅且聰明的,而艾米麗也對杰克的觀和生存智慧所引。
接來的子,杰克和艾米麗決定起生活。
他們工合作,杰克負(fù)責(zé)出尋找食物和可用資源,艾米麗則留住所整理和作些生活工具。
,杰克出回來,帶回了些找到的。
“我們可以試著種些西,這樣以后就有穩(wěn)定的食物來源了。”
杰克興奮地說道。
艾米麗著那些,眼閃爍著希望的光芒。
“啊,我們找塊合適的地試試?!?br>
他們住所附近找了塊相對肥
從末來臨,界陷入死寂,已經(jīng)知過了多沒有聽到過這樣陌生又令跳加速的聲音。
他愣原地,思維仿佛凍結(jié),腦拼命運(yùn)轉(zhuǎn),試圖理解這聲音的來源。
杰克緩緩鍋鏟,翼翼地朝著門的方向走去。
每步都邁得為緩慢,仿佛踏己的跳。
他來到門前,搭門把,停頓了許,臟胸腔瘋狂跳動,似乎要沖破胸膛。
深氣后,他緩緩打門。
門,站著個。
她的眼有些警惕,頭發(fā)有些凌,但面容卻帶著種歷經(jīng)滄桑后的堅毅。
她身著破舊卻干凈的衣服,背著個有些磨損的背包。
“你……你是誰?”
杰克的聲音因為許未說話而顯得沙啞。
“我艾米麗。
我……我聽到這邊有動靜,所以過來。”
艾米麗的聲音顫,眼透露出絲緊張。
杰克將艾米麗請進(jìn)屋。
屋簡而雜,些生活用品隨意擺著。
杰克示意艾米麗坐,然后給她倒了杯水。
“末之后,我以為就剩我個了?!?br>
杰克說道,語氣帶著絲感慨。
艾米麗喝了水,緩緩說道:“我直處尋找其他,沒想到的找到了你。
我之前直躲個廢棄的地掩。”
兩始交談起來,享著末前后各的經(jīng)歷。
杰克講述了己親眼目睹城市被摧毀,親和朋友個個離去的痛苦。
艾米麗則說起己地掩孤獨(dú)又艱難的生存,每都恐懼和希望掙扎。
隨著交談的深入,兩之間的陌生感逐漸消失。
杰克發(fā)艾米麗是個堅且聰明的,而艾米麗也對杰克的觀和生存智慧所引。
接來的子,杰克和艾米麗決定起生活。
他們工合作,杰克負(fù)責(zé)出尋找食物和可用資源,艾米麗則留住所整理和作些生活工具。
,杰克出回來,帶回了些找到的。
“我們可以試著種些西,這樣以后就有穩(wěn)定的食物來源了。”
杰克興奮地說道。
艾米麗著那些,眼閃爍著希望的光芒。
“啊,我們找塊合適的地試試?!?br>
他們住所附近找了塊相對肥