忘憂齋:書靈鎮(zhèn)詭
第1章 詭異的遺產(chǎn)
月的陽光有些晃眼,透過階梯教室的玻璃窗,曬得昏昏欲???睡。
講臺,發(fā)蒼蒼的教授正用他那有的催眠式語調(diào)講解著《社理學(xué)》的后章,陳默的眼皮正進行著頑的抵抗運動。
就他即將失守,頭栽進周公的懷抱,袋的機突兀地震動起來。
他個靈,瞬間清醒,連忙歉意地朝教授瞥了眼,然后貓著腰從后門溜了出去。
“喂,你?!?br>
“請問是陳默先生嗎?
這是啟明律師事務(wù)所,有份關(guān)于您叔叔陳清玄先生的遺產(chǎn)需要您來處理。”
話那頭的聲音公式化,帶絲感。
陳默愣住了。
叔叔?
陳清玄?
這個名字對他來說,既悉又陌生。
他幼父母亡,是叔叔將他帶,但這位唯的親卻是個折扣的怪。
他記憶的叔叔,遠都穿著身過的山裝,整埋首于故紙堆,叨叨。
從陳默考學(xué)住校后,兩更是很見面,后次話,還是個月前,叔叔只說要去地“收幾本舊書”,便再音訊。
“我叔叔他……出事了?”
陳默的沉了。
“陳先生只是失蹤,目前法律并未宣告死亡。
但他留了份具備法律效力的囑托函,指定您為他名所有財產(chǎn)的唯繼承?!?br>
財產(chǎn)?
陳默有些嘲地笑了笑。
叔叔那個除了書還是書的家,能有什么財產(chǎn)?
過,終究是唯的親,他還是按照地址找了過去。
律師事務(wù)所位于市的地段,與叔叔的風(fēng)格格格入。
簽署了系列復(fù)雜的文件后,陳默拿到了串古舊的銅鑰匙和份地址。
“忘憂齋?”
他著文件的名字,這應(yīng)該就是叔叔留給他的“遺產(chǎn)”了——家位于城市街區(qū)盡頭的舊書店。
按照地址,陳默七拐八繞,才條幾乎被城市遺忘的巷子深處,找到了那家書店。
它就像個垂暮的,安靜地蜷縮都市的角落。
斑駁的木質(zhì)招牌,“忘憂齋”個字龍飛鳳舞,卻積滿了灰塵。
“咔噠。”
鑰匙入鎖孔,發(fā)出聲清脆的呻吟。
推那扇沉重的木門,股混合著陳舊紙張、墨水和淡淡艾草的奇氣味撲面而來,嗆得他忍住咳嗽了兩聲。
店光昏暗,只有幾縷陽光透過布滿灰塵的窗格,空氣切割出數(shù)道光柱,數(shù)細的塵埃光柱飛。
聳的書架首抵花板,面密密麻麻地塞滿了各種裝古籍,仿佛座由書籍構(gòu)的森林,寂靜而壓抑。
他走到那張同樣落滿灰塵的柜臺后,意識地拉抽屜,想有沒有什么索。
抽屜空空如也,只有個信封靜靜地躺著,封面寫著“陳默親啟”西個字,是叔叔悉的筆跡。
陳默的跳沒來由地加速,他撕信封,展了信紙。
“默: 當(dāng)你到這封信,要試圖尋找我,也要報警。
你唯要的,就是接替我,為‘忘憂齋’新的‘守書’。
我知道你此刻定充滿了疑惑和解,甚至覺得我瘋了。
但請你務(wù)相信我接來說的每個字,這關(guān)系到你的命。
這家書店,并非凡物。
這些書,也并非你所想的普書籍。
它們……是牢籠,是封印。
每本書,都關(guān)著個由烈怨念所化的‘書靈’。
我窮盡半生之力,將它們鎮(zhèn)壓于此,但我的力量正衰退,封印也漸松動。
你的血脈與我同源,是唯能接替我的。
從今起,忘憂齋就是你的責(zé),也是你的宿命。
記住,論發(fā)生什么,都要離書店。
保護這些書,更要保護你己。
柜臺的暗格,有我留給你的些西,它告訴你該怎么。
切記,切記!
——叔叔 陳清玄”信紙從陳默的指間滑落,飄落地。
他瞪了眼睛,感覺己像是聽個方譚。
書靈?
封?。?br>
守書?
這都什么跟什么?
是叔叔失蹤前失常寫的胡言語嗎?
他彎腰撿起信,想將其揉團,可指尖來的,卻是信紙那深入紙背的筆跡所帶來的、容置疑的沉重感。
他顧西周,那片片寂靜的書架,此刻他眼,仿佛變了張張擇而噬的。
講臺,發(fā)蒼蒼的教授正用他那有的催眠式語調(diào)講解著《社理學(xué)》的后章,陳默的眼皮正進行著頑的抵抗運動。
就他即將失守,頭栽進周公的懷抱,袋的機突兀地震動起來。
他個靈,瞬間清醒,連忙歉意地朝教授瞥了眼,然后貓著腰從后門溜了出去。
“喂,你?!?br>
“請問是陳默先生嗎?
這是啟明律師事務(wù)所,有份關(guān)于您叔叔陳清玄先生的遺產(chǎn)需要您來處理。”
話那頭的聲音公式化,帶絲感。
陳默愣住了。
叔叔?
陳清玄?
這個名字對他來說,既悉又陌生。
他幼父母亡,是叔叔將他帶,但這位唯的親卻是個折扣的怪。
他記憶的叔叔,遠都穿著身過的山裝,整埋首于故紙堆,叨叨。
從陳默考學(xué)住校后,兩更是很見面,后次話,還是個月前,叔叔只說要去地“收幾本舊書”,便再音訊。
“我叔叔他……出事了?”
陳默的沉了。
“陳先生只是失蹤,目前法律并未宣告死亡。
但他留了份具備法律效力的囑托函,指定您為他名所有財產(chǎn)的唯繼承?!?br>
財產(chǎn)?
陳默有些嘲地笑了笑。
叔叔那個除了書還是書的家,能有什么財產(chǎn)?
過,終究是唯的親,他還是按照地址找了過去。
律師事務(wù)所位于市的地段,與叔叔的風(fēng)格格格入。
簽署了系列復(fù)雜的文件后,陳默拿到了串古舊的銅鑰匙和份地址。
“忘憂齋?”
他著文件的名字,這應(yīng)該就是叔叔留給他的“遺產(chǎn)”了——家位于城市街區(qū)盡頭的舊書店。
按照地址,陳默七拐八繞,才條幾乎被城市遺忘的巷子深處,找到了那家書店。
它就像個垂暮的,安靜地蜷縮都市的角落。
斑駁的木質(zhì)招牌,“忘憂齋”個字龍飛鳳舞,卻積滿了灰塵。
“咔噠。”
鑰匙入鎖孔,發(fā)出聲清脆的呻吟。
推那扇沉重的木門,股混合著陳舊紙張、墨水和淡淡艾草的奇氣味撲面而來,嗆得他忍住咳嗽了兩聲。
店光昏暗,只有幾縷陽光透過布滿灰塵的窗格,空氣切割出數(shù)道光柱,數(shù)細的塵埃光柱飛。
聳的書架首抵花板,面密密麻麻地塞滿了各種裝古籍,仿佛座由書籍構(gòu)的森林,寂靜而壓抑。
他走到那張同樣落滿灰塵的柜臺后,意識地拉抽屜,想有沒有什么索。
抽屜空空如也,只有個信封靜靜地躺著,封面寫著“陳默親啟”西個字,是叔叔悉的筆跡。
陳默的跳沒來由地加速,他撕信封,展了信紙。
“默: 當(dāng)你到這封信,要試圖尋找我,也要報警。
你唯要的,就是接替我,為‘忘憂齋’新的‘守書’。
我知道你此刻定充滿了疑惑和解,甚至覺得我瘋了。
但請你務(wù)相信我接來說的每個字,這關(guān)系到你的命。
這家書店,并非凡物。
這些書,也并非你所想的普書籍。
它們……是牢籠,是封印。
每本書,都關(guān)著個由烈怨念所化的‘書靈’。
我窮盡半生之力,將它們鎮(zhèn)壓于此,但我的力量正衰退,封印也漸松動。
你的血脈與我同源,是唯能接替我的。
從今起,忘憂齋就是你的責(zé),也是你的宿命。
記住,論發(fā)生什么,都要離書店。
保護這些書,更要保護你己。
柜臺的暗格,有我留給你的些西,它告訴你該怎么。
切記,切記!
——叔叔 陳清玄”信紙從陳默的指間滑落,飄落地。
他瞪了眼睛,感覺己像是聽個方譚。
書靈?
封?。?br>
守書?
這都什么跟什么?
是叔叔失蹤前失常寫的胡言語嗎?
他彎腰撿起信,想將其揉團,可指尖來的,卻是信紙那深入紙背的筆跡所帶來的、容置疑的沉重感。
他顧西周,那片片寂靜的書架,此刻他眼,仿佛變了張張擇而噬的。