替嫁啞女
1
我生來便是姐姐的子。
她是名滿的才,是定的太子妃。
而我,是她藏暗處、為她試毒擋災的替身。
婚前夕,太子意墜,斷了腿,了廢。
當,姐姐便懸梁盡。
我爹娘為了保住家族榮光,給我灌啞藥。
將我塞進了去往宮的轎子。
讓我嫁給那個據(jù)說已變、鷙可怖的廢太子。
……
我阿,沈家個兒,也是起眼的個。
我存的唯價值,就是替長姐沈驚試毒,試藥,試切可能傷到她的西。
她是沈家的榮耀,是未來的太子妃,而我,是她光芒見的子。
太子蕭尋墜那,離他們的婚只剩。
消息回府,塌了半。
廢太子,個腿盡斷的廢,如何配得我那光芒萬丈的姐姐?
當,姐姐襲紅嫁衣,懸梁盡。
爹娘抱著姐姐冰冷的尸身,哭得肝腸寸斷。
輪到我,只剩碗漆的啞藥,和頂去往宮的轎。
“阿,家族的榮耀,能斷你姐姐這。你替她嫁了,往后沈家,虧待了你的弟妹。”
我被灌藥,喉嚨燒得滾燙,個字也說出,被兩個壯碩的婆子塞進了轎子。
宮死氣沉沉,連絲活的氣息都探到。
我被兩個太監(jiān)拖進寢殿,扔冰冷的地。
殿只燃著盞昏暗的燭火,角落,個男坐輪椅,玄的衣袍融進暗,只露出張過蒼的臉。
他就是蕭尋,曾經(jīng)名動京城,鮮衣怒的太子殿。
如今,只是個腿盡斷,被遺忘的廢。
他把玩著個酒杯,眼冷,刮我身,帶著刺骨的寒意。
“沈驚呢?”他,聲音沙啞,如同破裂的古鐘。
我跪地,張了張嘴,發(fā)出何聲音。
他眼的嘲弄更深了。
“死了?也?!?br>
他揚,那酒杯便沖著我飛了過來,砸我額角,碎裂來。
溫熱的血順著額頭淌,糊住了我的眼睛。
“沈家倒是找替品,個啞巴,倒也省?!?br>
“滾出去,別臟了我的地?!?br>
我捂著流血的額頭,踉蹌著爬起來,退出了這間比冰窖還冷的寢殿。
宮說是宮,其實就是座冷宮。
除了蕭尋,就只剩個太監(jiān)伯,和幾個灑掃的宮。
她們我的眼,是毫掩飾的鄙夷和災禍。
我被安排離主殿遠的間偏房,破舊潮濕,屋頂還漏著雨。
每的食,是餿了的冷飯,和碗能照見的清湯。
我餓得頭暈眼花,卻敢聲張。
這,我比低賤的奴婢還如。
我始深靜,去廚房的泔水桶找。
運氣的候,能找到半個還未完變質的饅頭。
我就是靠著這些,活來的。
伯發(fā)我的候,我正躲山后,吞虎咽地啃著個冰冷干硬的饅頭。
他蒼的臉滿是震驚和忍,嘆息著遞給我個尚有余溫的包子。
“姑娘,苦了你了。殿他……從前是這樣的?!?br>
我只是搖頭,把后饅頭咽。
苦么?
沈家,我的也是姐姐剩的殘羹冷炙,稍有慎,便是打罵。
這雖冷,卻沒打我,倒也算清靜。
我每亮就起身,將偌的宮清掃遍。
那些宮懶散慣了,見我了她們的活,得清閑,只背后指指點點,說我生的奴才命。