為弟弟擋災(zāi)后,我被爸媽埋了
1
我出生那,克死了鄰居家條狗。
爸媽請(qǐng)道士說(shuō)我適合當(dāng)?shù)艿艿摹皳鯙?zāi)”。
我生那燒到4度,意識(shí)模糊。
媽媽卻把我從拖起來(lái),往浴室拽?!叭讨?!你弟弟明要考,你須給他祈!”
她擰水龍頭,冰冷的水瞬間將我吞沒(méi)。
我冷得牙齒打顫,哀求道:“媽,我冷……”
“冷什么冷?你就是個(gè)擋災(zāi)的命!”她眼厲,沒(méi)有絲溫度,“連這點(diǎn)病都扛住,怎么保我兒子?我當(dāng)初后悔,怎么沒(méi)生來(lái)就把你淹死!”
......
我被母親從浴室拖出來(lái),扔回。
濕透的衣服貼身,讓我更加冷。
燒讓我的腦袋沉重得抬起來(lái)。
房間很暗,窗簾拉得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。
我能聽(tīng)到客廳來(lái)的聲和笑聲。
是弟弟許曜愛(ài)的藝節(jié)目。
“曜曜,來(lái)水,媽給你切了。”
母親的聲音溫柔得能掐出水。
“媽,你別管我,讓我再兒?!?br>
“什么,明就要考了,趕緊回房休息。”
是父親的聲音,帶著寵溺的責(zé)備。
“爸,我姐怎么樣了?”
許曜問(wèn)。
客廳的空氣安靜了幾秒。
然后是母親耐煩的聲音:“她干什么,晦氣。個(gè)擋災(zāi)的工具,病了更,說(shuō)明起作用了。你趕緊回房睡覺(jué),養(yǎng)足,明考個(gè)績(jī),比什么都?!?br>
擋災(zāi)的工具。
病了更。
原來(lái)我他們眼,就是這樣的存。
身的冷,但我的更冷。
我再掙扎了。
求生的念頭,就母親那句“晦氣”,徹底熄滅了。
我閉眼睛,感覺(jué)身越來(lái)越輕。
那些折磨我的疼痛和熱,都離我遠(yuǎn)去了。
種從未有過(guò)的輕盈感包裹著我。
我飄了起來(lái),飄花板,低頭見(jiàn)了躺的己。
那張臉,蒼得沒(méi)有絲血,嘴唇干裂,眼緊閉。
她已經(jīng)動(dòng)了。
胸沒(méi)有了起伏。
我死了?
可我為什么還能見(jiàn)?
我飄空,著己的身。
沒(méi)有悲傷,沒(méi)有恐懼,只有片茫然。
我試著伸出,想去觸摸的“我”。
掌卻直接穿過(guò)了被子。
我愣住了。
這候,房間的門(mén)被推。
母親走了進(jìn)來(lái)。
我以為她是來(lái)我的。
但她徑直走向衣柜,甚至沒(méi)有往瞥眼。
她打衣柜,找著什么。
“什么味兒啊,這么難聞?!?br>
她皺著眉,捏住了鼻子。
她走到窗邊,把拉窗簾,推窗戶。
冷風(fēng)灌了進(jìn)來(lái),吹動(dòng)了我透明的身。
她從衣柜拿出件許曜的舊,轉(zhuǎn)身就走,重重地關(guān)了門(mén)。
從頭到尾,她都沒(méi)有我,沒(méi)有那具已經(jīng)冰冷的身。
我跟她身后,飄出房間。
“媽,你拿我舊衣服干嘛?”
許曜剛從衛(wèi)生間出來(lái)。
“明是要考試嗎?我拿去廟,讓師給你個(gè)光,保佑你考市的?!?br>
“搞這些封建迷信。”