大婚三年,夫君用我的血給白月光續(xù)命
第1章
我是蘇家嫡,只因句命硬克親,蘇家便把我扔道觀生滅。
后來(lái)帝賜婚,讓我嫁給鎮(zhèn)侯裴硯。
婚,他用劍挑我的蓋頭,滿屋子貼滿符咒,說(shuō)我身煞氣,靠近都嫌晦氣。
年了,他每月只來(lái)兩次,取我指尖血給他的月光煉藥,逼我跪著念《誡》凈化身。
蓋頭被冰冷的劍尖挑落,撞入裴硯的眼眸。
他容貌俊,此刻眼卻盡是冷漠。
「若非師斷言你能鎮(zhèn)月璃的病氣,本侯豈娶你這煞星?」
聲音瀾。
新房見(jiàn)喜,只見(jiàn)壓抑。
壁貼滿明道符,朱砂符文扭曲詭異,彌漫著檀與藥草的怪味。
身,是鴛鴦錦被,而是浸透法水的素綾緞,寒意刺骨。
他愿碰我,只命侍端針碗。
「取血?!?br>
他側(cè)過(guò)身,再我眼。
尖銳的刺痛指尖來(lái),血珠滴落,聲聲清脆,砸。
直到半碗殷紅,他才揮。
「從今往后,每月朔望,依例行事?!?br>
他盯著那碗血,如同審件器物。
「另,每跪誦《誡》個(gè)辰,凈化煞氣,莫沖撞了月璃?!?br>
月璃,沈月璃。他尖的。
娶我,原是為她沖煞。
以我血,她安康。
燭搖曳,映著他冷硬的側(cè)。
我垂眼睫,掩去所有瀾。
子侯府這座牢籠過(guò)去。
裴硯踏足我的院落,唯有朔望取血。
他總是來(lái)去匆匆,眉宇間是耐與疏離。
寒食節(jié)宮宴,身為侯夫,我隨他同往。
宴笙歌,觥籌交錯(cuò)。
我靜坐隅,忽瞥見(jiàn)他玄朝服的領(lǐng),沾了點(diǎn)刺目的嫣紅。
非朱砂,是......胭脂。
猛地窒。
鬼使差,我抬,想為他拂去。
指尖甫觸他頸側(cè)肌膚,他身形僵。
我以為是慣常的斥責(zé)或嫌惡推拒。
卻料,他只是側(cè)過(guò)臉,深深我眼,眸光復(fù)雜難辨,似有瞬錯(cuò)愕。
我觸般收,垂首,跳如鼓。
回府的,路死寂。
翌,他竟讓管家來(lái)匹錦,說(shuō)是賞賜。
錦緞,邊耀目,觸卻冰涼。
我撫著那料子,頭竟生出些該有的妄念。
直到侍悄聲回稟,昨去沈府暖,意間聽(tīng)見(jiàn)屏風(fēng)后沈月璃的嬌語(yǔ):
「......裴郎過(guò)戲罷了,他說(shuō)聞著蘇清鸞身的血腥氣就作嘔,碰她都嫌臟。若非為取她頭血藥引,他都她眼?!?br>
錦指尖滑落。
那眼錯(cuò)愕,非因觸碰,而是忍的惡。
所謂的賞賜,原是安撫藥引的段。
朔望取血,從未間斷。
指尖的痛楚早已麻木。
我如木偶般,跪地,己的血被盛入碗,往沈月璃的院子。
裴硯偶爾親著。
他立旁,目光只專注碗鮮血,近乎虔誠(chéng)。
他從問(wèn)我疼否,意我漸蒼的臉。
次,侍針偏,我疼得悶哼出聲。