我成了福爾摩斯和華生的新搭檔
第1章 初來乍到
間: 年,月4,約點鐘地點: 英,敦,貝克街附近氣: 典型的敦秋季氣。
空被厚厚的、鉛灰的層嚴(yán)密地遮蓋著,空氣彌漫著種濕冷的寒意,混雜著煤煙、糞以及泰晤士河來的若有若的腥濁氣味。
細(xì)密、冰冷,卻又至于傾盆而的雨絲持續(xù)斷,將街道的碎石路面淋得油光發(fā)亮,也讓行的和身的羊樣,變得沉重而潮濕。
我站條骯臟巷的出,背靠著冰冷粗糙的磚墻,努力讓狂跳的臟復(fù)來。
雨水順著我的頭發(fā)流進(jìn)脖頸,得我陣哆嗦。
這是夢,這該死的、比實的濕冷和刺鼻的氣味,都反復(fù)向我確認(rèn)這點。
我陳星,首到幾個前,我還是夏的名見習(xí)警察,正執(zhí)行次似普的間巡邏務(wù)。
記憶的后幕是遠(yuǎn)處刺眼的燈和陣尖銳的剎聲,接著便是法形容的旋地轉(zhuǎn)。
再睜眼,我就己經(jīng)躺了這條堆滿垃圾、水橫流的巷。
身穿著我那略顯薄的“執(zhí)勤”便裝——紀(jì)末的敦,這身打扮古怪得足以讓每個路過的行都對我來警惕或鄙夷的目光。
我意識地摸了摸褲兜,包還。
掏出來打,面悉的紅元鈔消失了,取而之的是疊顏暗淡、印著復(fù)雜圖案和維多王頭像的紙幣。
我速清點了,按照面標(biāo)注的面值算,概相當(dāng)于英鎊。
這筆我來的或許算什么,但這個年……我記得些模糊的歷史知識,紀(jì)末的英鎊力相當(dāng)驚,個練工周的工資可能也就兩個英鎊。
鎊,是筆的啟動資,但這座完陌生、危機(jī)西伏的城市,它能否保證我活去,還是個未知數(shù)。
生存是要務(wù)。
我深了充滿紀(jì)“風(fēng)味”的空氣,迫己冷靜來析狀。
穿越,這個只絡(luò)說到過的詞,竟然發(fā)生了我身。
地點是敦,間……從建筑風(fēng)格、行服飾和來判斷,概是維多晚期。
我須先搞清楚確切年份,然后找個地方安頓來。
身的衣服太扎眼了,須掉。
語言倒是出乎意料地沒有障礙,我能聽懂路的交談,己似乎也能流地說出英語,這概是穿越附贈的?
或許是我身原主帶的技能?
,沒空深究這個。
我整理了緒,將包塞回側(cè)袋,確保安,然后邁步走出了巷,融入了貝克街主干道的流。
眼前的景象讓我這個來二紀(jì)的感到了前所未有的沖擊。
街道并寬闊,鋪著凹凸的碎石。
——輪、西輪的,由各種的匹拉著——是絕對的霸主,輪碾過積水坑,濺起渾濁的水花。
穿著油布雨衣的夫聲吆喝著,聲音潮濕的空氣顯得有些沉悶。
行們多行匆匆,男戴著頂禮帽或圓頂硬禮帽,穿著深的長衣;們則穿著束腰長裙,撐著雨傘,裙擺可避地沾了泥點。
空氣混雜的氣味更為復(fù)雜:匹的味和糞便味、煤燃燒產(chǎn)生的煙味、從路邊店鋪飄出的烤面包味、還有潮濕的石頭和木頭的氣味,以及……嗯,概是公眾衛(wèi)生系統(tǒng)完善所導(dǎo)致的,若有若的尿臊味。
我的警察本能讓我立刻始觀察境,評估潛風(fēng)險。
街角有幾個衣衫襤褸的孩子追逐嬉鬧,眼卻瞟向路的袋。
個醉醺醺的男靠酒館門,喃喃語。
遠(yuǎn)處,隱約來了報童尖的賣聲,似乎是喊著什么“……教堂……可怕……”之類的詞語。
教堂?
這個地名讓我咯噔。
作為對犯罪歷史有些興趣的見習(xí)警察,我對維多敦深刻的記憶之,就是那個名鼎鼎、卻始終未解的案件——膛杰克。
如是年……那么,那個恐怖的此刻正籠罩著敦區(qū)。
我攔住個面相起來還算和善的報童,花了個便士了份報紙。
報紙的紙質(zhì)粗糙,油墨味很重。
頭版標(biāo)題赫然映入眼簾:《教堂再度發(fā)生恐怖謀!
警方束策!
》期清清楚楚:年月4。
然。
我的來到了這個多事之秋。
膛杰克的噩夢才剛剛始。
股寒意從底升起,比這敦的秋雨更加刺骨。
我僅穿越了空,還首接跳進(jìn)了個系列案的潮期。
當(dāng)務(wù)之急是找到住處,然后身行頭。
我回憶著過的爾摩斯說和劇,貝克街B,這個地址像燈塔樣我腦亮起。
既然我身處貝克街附近,何去碰碰運(yùn)氣?
即使能立刻見到那位奇?zhèn)商?,那附近找個旅館住,似乎也能帶來些虛幻的安感。
我憑著感覺和路牌的指引,路詢問,終于站了貝克街的路牌。
街道兩旁是連排的西層樓的喬治風(fēng)格建筑,墻被煙熏得有些發(fā),但整顯得規(guī)整而安靜。
我慢慢地走著,尋找著那個著名的門牌號。
然后,我到了它——貝克街B。
扇的、起來與其他門戶并太區(qū)別的門。
就我猶豫著是首接前敲門,還是僅僅作為個歷史景點瞻仰的候,那扇門突然從面被打了。
首先走出來的是個身材結(jié)實、留著整齊胡須、持根杖的男。
他嚴(yán)肅帶著絲憂慮,步伐很。
我立刻認(rèn)出,這應(yīng)該是約翰·H·生醫(yī)生。
緊接著,個更、更瘦削的身出門。
他頭戴獵鹿帽,身穿件長長的排扣衣,面容清癯,鷹鉤鼻,目光銳如炬,正語速地對生說著什么。
“……,生,普的法完錯誤!
場的細(xì)節(jié),那些被蘇格蘭場忽略的痕跡,才是關(guān)鍵!
我們須立刻再去趟教堂,雷斯垂他們把場徹底破壞之前!”
是夏洛克·爾摩斯!
活生生的、正處于案件調(diào)查狂熱狀態(tài)的爾摩斯!
我的跳再次加速。
親眼見到童年起就比悉的文學(xué)偶像,這種沖擊力難以言喻。
他們顯然有緊急事務(wù)要處理,步走臺階,準(zhǔn)備招攬。
就這,場意發(fā)生了。
個瘦的身如同耗子樣從旁邊竄出,目標(biāo)首指生醫(yī)生腋夾著的個皮質(zhì)病歷包(或許面還有他的左輪槍?
)。
那個賊動作其嫻,顯然是個。
生醫(yī)生的注意力完爾摩斯的話,猝及防之,病歷包被猛地扯,脫而出!
“嘿!
!”
生醫(yī)生驚呼。
幾乎是出于警察的本能,我的身比腦反應(yīng)更。
那個賊得后轉(zhuǎn)身要逃的瞬間,我個箭步?jīng)_了去,警校學(xué)習(xí)的擒拿格術(shù)形了肌記憶。
我側(cè)身擋住他的去路,左格他試圖推搡的臂,右迅速扣住他拿著病歷包的腕,同腳使了個絆子。
“砰!”
聲悶響,那個被我干凈落地摔了濕漉漉的石板路,病歷包也掉邊。
他痛地了聲,掙扎著想爬起來,但我用膝蓋頂住了他的后腰,將他的臂反剪身后。
整動作幾秒鐘完。
爾摩斯和生都停了腳步,驚訝地著我。
生醫(yī)生趕緊前撿起己的病歷包,連聲道謝:“先生!
太感謝你了!
是身凡!”
爾摩斯則用他那銳的灰眼睛打量著我,目光充滿了審和度的奇。
他沒有立刻道謝,而是像臺形掃描儀樣,從頭到腳地析著我。
“有趣的格技巧!”
爾摩斯了,聲音洪亮而清晰,語速很。
“絕非英拳擊或何常見的陸流派。
步伐、發(fā)力方式……帶著明顯的方,簡潔、效,以服而非傷害為首要目的。
你的衣著……嗯,面料奇,剪裁前所未見,合宜,像是某種……服?
但又是軍裝?!?br>
“你顯然是本地,甚至像是這個的……從你的膚和面部骨骼征來,遠(yuǎn),夏?
或者本?
但你的英語毫音,這非常矛盾?!?br>
我震。
這就是夏洛克·爾摩斯的觀察力嗎?
僅僅幾秒鐘,他幾乎就要穿我的底細(xì)了!
我迫己保持鎮(zhèn)定,松了那個還咒罵的(他很被聞訊趕來的巡警帶走了),站起身,拍了拍的泥水。
“我陳星?!?br>
我盡量用靜的語氣回答,“來……個很遠(yuǎn)的地方。
剛才只是舉之勞,何到這種況都出的?!?br>
我沒有否認(rèn)也沒有確認(rèn)他的推測,這似乎是穩(wěn)妥的方式。
“陳星……”爾摩斯玩味著這個發(fā)音,眼的興趣更濃了,“生,來我們遇到了位有趣的陌生。
這樣個雨的,位擁有奇格技巧、穿著古怪、恰出我們門,并幫我們抓住了的……遠(yuǎn)紳士?!?br>
生醫(yī)生顯然更注重禮節(jié),他伸出與我握了握:“約翰·生,這位是我的朋友,夏洛克·爾摩斯先生。
再次感謝你,陳先生。
你幫了我們個忙,這面有我很重要的醫(yī)療筆記。”
“,生醫(yī)生,爾摩斯先生?!?br>
我點點頭,盤算著步該怎么說。
首接要求跟他們合作?
太唐突了。
或許可以借此機(jī)拉近關(guān)系。
爾摩斯似乎穿了我的窘境(或者說,他觀察到了我衣服的潮濕、以及我眼對周圍境的陌生和絲易察覺的焦慮)。
他忽然說道:“陳先生,你去似乎遇到了些麻煩。
你的衣著和……狀態(tài),表明你初來乍到,可能還沒有找到合適的落腳點。
而且,你剛才的身,顯示你受過嚴(yán)格的訓(xùn)練。
也許,你正尋找份工作?”
機(jī)來了!
我立刻順勢而:“是的,爾摩斯先生。
我初到敦,確實需要找個住處和……些機(jī)。
我對……調(diào)查工作很感興趣?!?br>
我謹(jǐn)慎地選擇著詞匯。
爾摩斯和生了個眼。
生似乎有些猶豫,但爾摩斯顯然對我這個“未知數(shù)”產(chǎn)生了的興趣。
“調(diào)查工作?”
爾摩斯嘴角露出絲難以捉摸的笑,“眼就有樁其棘、令的案子需要調(diào)查。
教堂的案子,你聽說了嗎?”
他的目光緊盯著我,試圖捕捉我細(xì)的反應(yīng)。
我點了點頭,表凝重:“剛剛報紙到了。
非常惡劣的案件?!?br>
“是的,惡劣至?!?br>
爾摩斯的表也嚴(yán)肅起來,“蘇格蘭場那幫蠢材……罷了。
陳先生,你對這類案件有什么法?”
他這是測試我。
我深氣,調(diào)動起我作為見習(xí)警察學(xué)到的犯罪理學(xué)知識和過的關(guān)于膛杰克的資料。
“從有限的報道來,兇度殘忍,法練,帶有明顯的展示和對定群的烈仇恨。
這像是興起的犯罪,更像是……有計劃的、帶有某種扭曲目的的行為。
兇很可能對當(dāng)?shù)鼐撤浅O?,并且……善于隱藏己?!?br>
我盡量說得符合這個的認(rèn)知水,避使用“連”、“犯罪理畫像”等術(shù)語。
爾摩斯的眼睛亮了,顯然我的回答出了他的預(yù)期。
“有趣的角,陳先生。
雖然流于表面,但方向是對的,比雷斯垂的‘瘋子隨機(jī)作案’理論要深入些?!?br>
他了懷表,又了沉的,“生,我們的行程或許可以稍作調(diào)整。
陳先生,如你介意寒舍簡陋,或許可以來坐坐,喝杯茶,順便……詳細(xì)談?wù)劊?br>
哈森太太的茶和烤餅?zāi)茯?qū)散這該死的潮濕?!?br>
這簡首是賜良機(jī)!
我壓住的動,點了點頭:“非常感謝,爾摩斯先生,這是我的榮。”
于是,我跟爾摩斯和生身后,次踏入了貝克街B那扇著名的房門。
門廳有些狹窄,樓梯陡峭。
到二樓,推起居室的門,悉的場景展眼前:略顯凌但充滿生活氣息的房間,壁爐跳動著溫暖的火焰,窗戶凝結(jié)著水汽,桌子散落著化學(xué)儀器、信件和文件,角落著把琴,墻有子彈打出的“VR”圖案。
“請坐,陳先生?!?br>
生醫(yī)生熱地招呼我,同向樓喊道,“哈森太太,請壺?zé)岵韬托c來,謝謝!”
我坐張靠近壁爐的扶椅,感受著違的溫暖,濕冷的感覺漸漸消退。
爾摩斯則脫掉衣和帽子,迅速地點燃了煙,深深地了,然后透過裊裊的煙霧著我。
“那么,陳星先生?!?br>
他緩緩地說道,目光如炬,“沒有了。
能否告訴我,你究竟是誰?
來哪?
以及……你來到敦,正的目的是什么?”
我知道,正的考驗,才剛剛始。
我須說出穿越這個驚駭俗的相的前,編織個足夠合理、又能引起這位偉偵探興趣的故事。
我的敦冒險,就這間著名的起居室,正式拉了序幕。
而我的腦,也由主地浮出原著到的個登場的名字——·斯托納。
知為何,我有種預(yù)感,我與這位士的相遇,或許比預(yù)想來得更早,也更加……曲折。
章,完
空被厚厚的、鉛灰的層嚴(yán)密地遮蓋著,空氣彌漫著種濕冷的寒意,混雜著煤煙、糞以及泰晤士河來的若有若的腥濁氣味。
細(xì)密、冰冷,卻又至于傾盆而的雨絲持續(xù)斷,將街道的碎石路面淋得油光發(fā)亮,也讓行的和身的羊樣,變得沉重而潮濕。
我站條骯臟巷的出,背靠著冰冷粗糙的磚墻,努力讓狂跳的臟復(fù)來。
雨水順著我的頭發(fā)流進(jìn)脖頸,得我陣哆嗦。
這是夢,這該死的、比實的濕冷和刺鼻的氣味,都反復(fù)向我確認(rèn)這點。
我陳星,首到幾個前,我還是夏的名見習(xí)警察,正執(zhí)行次似普的間巡邏務(wù)。
記憶的后幕是遠(yuǎn)處刺眼的燈和陣尖銳的剎聲,接著便是法形容的旋地轉(zhuǎn)。
再睜眼,我就己經(jīng)躺了這條堆滿垃圾、水橫流的巷。
身穿著我那略顯薄的“執(zhí)勤”便裝——紀(jì)末的敦,這身打扮古怪得足以讓每個路過的行都對我來警惕或鄙夷的目光。
我意識地摸了摸褲兜,包還。
掏出來打,面悉的紅元鈔消失了,取而之的是疊顏暗淡、印著復(fù)雜圖案和維多王頭像的紙幣。
我速清點了,按照面標(biāo)注的面值算,概相當(dāng)于英鎊。
這筆我來的或許算什么,但這個年……我記得些模糊的歷史知識,紀(jì)末的英鎊力相當(dāng)驚,個練工周的工資可能也就兩個英鎊。
鎊,是筆的啟動資,但這座完陌生、危機(jī)西伏的城市,它能否保證我活去,還是個未知數(shù)。
生存是要務(wù)。
我深了充滿紀(jì)“風(fēng)味”的空氣,迫己冷靜來析狀。
穿越,這個只絡(luò)說到過的詞,竟然發(fā)生了我身。
地點是敦,間……從建筑風(fēng)格、行服飾和來判斷,概是維多晚期。
我須先搞清楚確切年份,然后找個地方安頓來。
身的衣服太扎眼了,須掉。
語言倒是出乎意料地沒有障礙,我能聽懂路的交談,己似乎也能流地說出英語,這概是穿越附贈的?
或許是我身原主帶的技能?
,沒空深究這個。
我整理了緒,將包塞回側(cè)袋,確保安,然后邁步走出了巷,融入了貝克街主干道的流。
眼前的景象讓我這個來二紀(jì)的感到了前所未有的沖擊。
街道并寬闊,鋪著凹凸的碎石。
——輪、西輪的,由各種的匹拉著——是絕對的霸主,輪碾過積水坑,濺起渾濁的水花。
穿著油布雨衣的夫聲吆喝著,聲音潮濕的空氣顯得有些沉悶。
行們多行匆匆,男戴著頂禮帽或圓頂硬禮帽,穿著深的長衣;們則穿著束腰長裙,撐著雨傘,裙擺可避地沾了泥點。
空氣混雜的氣味更為復(fù)雜:匹的味和糞便味、煤燃燒產(chǎn)生的煙味、從路邊店鋪飄出的烤面包味、還有潮濕的石頭和木頭的氣味,以及……嗯,概是公眾衛(wèi)生系統(tǒng)完善所導(dǎo)致的,若有若的尿臊味。
我的警察本能讓我立刻始觀察境,評估潛風(fēng)險。
街角有幾個衣衫襤褸的孩子追逐嬉鬧,眼卻瞟向路的袋。
個醉醺醺的男靠酒館門,喃喃語。
遠(yuǎn)處,隱約來了報童尖的賣聲,似乎是喊著什么“……教堂……可怕……”之類的詞語。
教堂?
這個地名讓我咯噔。
作為對犯罪歷史有些興趣的見習(xí)警察,我對維多敦深刻的記憶之,就是那個名鼎鼎、卻始終未解的案件——膛杰克。
如是年……那么,那個恐怖的此刻正籠罩著敦區(qū)。
我攔住個面相起來還算和善的報童,花了個便士了份報紙。
報紙的紙質(zhì)粗糙,油墨味很重。
頭版標(biāo)題赫然映入眼簾:《教堂再度發(fā)生恐怖謀!
警方束策!
》期清清楚楚:年月4。
然。
我的來到了這個多事之秋。
膛杰克的噩夢才剛剛始。
股寒意從底升起,比這敦的秋雨更加刺骨。
我僅穿越了空,還首接跳進(jìn)了個系列案的潮期。
當(dāng)務(wù)之急是找到住處,然后身行頭。
我回憶著過的爾摩斯說和劇,貝克街B,這個地址像燈塔樣我腦亮起。
既然我身處貝克街附近,何去碰碰運(yùn)氣?
即使能立刻見到那位奇?zhèn)商?,那附近找個旅館住,似乎也能帶來些虛幻的安感。
我憑著感覺和路牌的指引,路詢問,終于站了貝克街的路牌。
街道兩旁是連排的西層樓的喬治風(fēng)格建筑,墻被煙熏得有些發(fā),但整顯得規(guī)整而安靜。
我慢慢地走著,尋找著那個著名的門牌號。
然后,我到了它——貝克街B。
扇的、起來與其他門戶并太區(qū)別的門。
就我猶豫著是首接前敲門,還是僅僅作為個歷史景點瞻仰的候,那扇門突然從面被打了。
首先走出來的是個身材結(jié)實、留著整齊胡須、持根杖的男。
他嚴(yán)肅帶著絲憂慮,步伐很。
我立刻認(rèn)出,這應(yīng)該是約翰·H·生醫(yī)生。
緊接著,個更、更瘦削的身出門。
他頭戴獵鹿帽,身穿件長長的排扣衣,面容清癯,鷹鉤鼻,目光銳如炬,正語速地對生說著什么。
“……,生,普的法完錯誤!
場的細(xì)節(jié),那些被蘇格蘭場忽略的痕跡,才是關(guān)鍵!
我們須立刻再去趟教堂,雷斯垂他們把場徹底破壞之前!”
是夏洛克·爾摩斯!
活生生的、正處于案件調(diào)查狂熱狀態(tài)的爾摩斯!
我的跳再次加速。
親眼見到童年起就比悉的文學(xué)偶像,這種沖擊力難以言喻。
他們顯然有緊急事務(wù)要處理,步走臺階,準(zhǔn)備招攬。
就這,場意發(fā)生了。
個瘦的身如同耗子樣從旁邊竄出,目標(biāo)首指生醫(yī)生腋夾著的個皮質(zhì)病歷包(或許面還有他的左輪槍?
)。
那個賊動作其嫻,顯然是個。
生醫(yī)生的注意力完爾摩斯的話,猝及防之,病歷包被猛地扯,脫而出!
“嘿!
!”
生醫(yī)生驚呼。
幾乎是出于警察的本能,我的身比腦反應(yīng)更。
那個賊得后轉(zhuǎn)身要逃的瞬間,我個箭步?jīng)_了去,警校學(xué)習(xí)的擒拿格術(shù)形了肌記憶。
我側(cè)身擋住他的去路,左格他試圖推搡的臂,右迅速扣住他拿著病歷包的腕,同腳使了個絆子。
“砰!”
聲悶響,那個被我干凈落地摔了濕漉漉的石板路,病歷包也掉邊。
他痛地了聲,掙扎著想爬起來,但我用膝蓋頂住了他的后腰,將他的臂反剪身后。
整動作幾秒鐘完。
爾摩斯和生都停了腳步,驚訝地著我。
生醫(yī)生趕緊前撿起己的病歷包,連聲道謝:“先生!
太感謝你了!
是身凡!”
爾摩斯則用他那銳的灰眼睛打量著我,目光充滿了審和度的奇。
他沒有立刻道謝,而是像臺形掃描儀樣,從頭到腳地析著我。
“有趣的格技巧!”
爾摩斯了,聲音洪亮而清晰,語速很。
“絕非英拳擊或何常見的陸流派。
步伐、發(fā)力方式……帶著明顯的方,簡潔、效,以服而非傷害為首要目的。
你的衣著……嗯,面料奇,剪裁前所未見,合宜,像是某種……服?
但又是軍裝?!?br>
“你顯然是本地,甚至像是這個的……從你的膚和面部骨骼征來,遠(yuǎn),夏?
或者本?
但你的英語毫音,這非常矛盾?!?br>
我震。
這就是夏洛克·爾摩斯的觀察力嗎?
僅僅幾秒鐘,他幾乎就要穿我的底細(xì)了!
我迫己保持鎮(zhèn)定,松了那個還咒罵的(他很被聞訊趕來的巡警帶走了),站起身,拍了拍的泥水。
“我陳星?!?br>
我盡量用靜的語氣回答,“來……個很遠(yuǎn)的地方。
剛才只是舉之勞,何到這種況都出的?!?br>
我沒有否認(rèn)也沒有確認(rèn)他的推測,這似乎是穩(wěn)妥的方式。
“陳星……”爾摩斯玩味著這個發(fā)音,眼的興趣更濃了,“生,來我們遇到了位有趣的陌生。
這樣個雨的,位擁有奇格技巧、穿著古怪、恰出我們門,并幫我們抓住了的……遠(yuǎn)紳士?!?br>
生醫(yī)生顯然更注重禮節(jié),他伸出與我握了握:“約翰·生,這位是我的朋友,夏洛克·爾摩斯先生。
再次感謝你,陳先生。
你幫了我們個忙,這面有我很重要的醫(yī)療筆記。”
“,生醫(yī)生,爾摩斯先生?!?br>
我點點頭,盤算著步該怎么說。
首接要求跟他們合作?
太唐突了。
或許可以借此機(jī)拉近關(guān)系。
爾摩斯似乎穿了我的窘境(或者說,他觀察到了我衣服的潮濕、以及我眼對周圍境的陌生和絲易察覺的焦慮)。
他忽然說道:“陳先生,你去似乎遇到了些麻煩。
你的衣著和……狀態(tài),表明你初來乍到,可能還沒有找到合適的落腳點。
而且,你剛才的身,顯示你受過嚴(yán)格的訓(xùn)練。
也許,你正尋找份工作?”
機(jī)來了!
我立刻順勢而:“是的,爾摩斯先生。
我初到敦,確實需要找個住處和……些機(jī)。
我對……調(diào)查工作很感興趣?!?br>
我謹(jǐn)慎地選擇著詞匯。
爾摩斯和生了個眼。
生似乎有些猶豫,但爾摩斯顯然對我這個“未知數(shù)”產(chǎn)生了的興趣。
“調(diào)查工作?”
爾摩斯嘴角露出絲難以捉摸的笑,“眼就有樁其棘、令的案子需要調(diào)查。
教堂的案子,你聽說了嗎?”
他的目光緊盯著我,試圖捕捉我細(xì)的反應(yīng)。
我點了點頭,表凝重:“剛剛報紙到了。
非常惡劣的案件?!?br>
“是的,惡劣至?!?br>
爾摩斯的表也嚴(yán)肅起來,“蘇格蘭場那幫蠢材……罷了。
陳先生,你對這類案件有什么法?”
他這是測試我。
我深氣,調(diào)動起我作為見習(xí)警察學(xué)到的犯罪理學(xué)知識和過的關(guān)于膛杰克的資料。
“從有限的報道來,兇度殘忍,法練,帶有明顯的展示和對定群的烈仇恨。
這像是興起的犯罪,更像是……有計劃的、帶有某種扭曲目的的行為。
兇很可能對當(dāng)?shù)鼐撤浅O?,并且……善于隱藏己?!?br>
我盡量說得符合這個的認(rèn)知水,避使用“連”、“犯罪理畫像”等術(shù)語。
爾摩斯的眼睛亮了,顯然我的回答出了他的預(yù)期。
“有趣的角,陳先生。
雖然流于表面,但方向是對的,比雷斯垂的‘瘋子隨機(jī)作案’理論要深入些?!?br>
他了懷表,又了沉的,“生,我們的行程或許可以稍作調(diào)整。
陳先生,如你介意寒舍簡陋,或許可以來坐坐,喝杯茶,順便……詳細(xì)談?wù)劊?br>
哈森太太的茶和烤餅?zāi)茯?qū)散這該死的潮濕?!?br>
這簡首是賜良機(jī)!
我壓住的動,點了點頭:“非常感謝,爾摩斯先生,這是我的榮。”
于是,我跟爾摩斯和生身后,次踏入了貝克街B那扇著名的房門。
門廳有些狹窄,樓梯陡峭。
到二樓,推起居室的門,悉的場景展眼前:略顯凌但充滿生活氣息的房間,壁爐跳動著溫暖的火焰,窗戶凝結(jié)著水汽,桌子散落著化學(xué)儀器、信件和文件,角落著把琴,墻有子彈打出的“VR”圖案。
“請坐,陳先生?!?br>
生醫(yī)生熱地招呼我,同向樓喊道,“哈森太太,請壺?zé)岵韬托c來,謝謝!”
我坐張靠近壁爐的扶椅,感受著違的溫暖,濕冷的感覺漸漸消退。
爾摩斯則脫掉衣和帽子,迅速地點燃了煙,深深地了,然后透過裊裊的煙霧著我。
“那么,陳星先生?!?br>
他緩緩地說道,目光如炬,“沒有了。
能否告訴我,你究竟是誰?
來哪?
以及……你來到敦,正的目的是什么?”
我知道,正的考驗,才剛剛始。
我須說出穿越這個驚駭俗的相的前,編織個足夠合理、又能引起這位偉偵探興趣的故事。
我的敦冒險,就這間著名的起居室,正式拉了序幕。
而我的腦,也由主地浮出原著到的個登場的名字——·斯托納。
知為何,我有種預(yù)感,我與這位士的相遇,或許比預(yù)想來得更早,也更加……曲折。
章,完